Porównanie tłumaczeń Iz 65:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie tak, że zanim zawołają, Ja odpowiem, gdy jeszcze będą mówić, Ja ich wysłucham.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I zanim zawołają, Ja im już odpowiem, gdy jeszcze będą mówić, Ja ich wysłucham.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będzie tak, że zanim zawołają, ja się odezwę, gdy jeszcze będą mówić, ja wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto stanie się, że pierwej niż zawołają, Ja się ozwę; jeszcze mówić będą, a Ja wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie pierwej niż zawołają, ja wysłucham, jeszcze oni mówić będą, a ja usłyszę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I będzie tak, iż zanim zawołają, Ja im odpowiem; oni jeszcze mówić będą, a Ja już wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zanim zawołają, odpowiem im, i podczas gdy jeszcze będą mówić, Ja już ich wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zanim zawołają, Ja już odpowiem, jeszcze będą mówić, a Ja już wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zanim więc zawołają, Ja odpowiem, gdy jeszcze będą mówili, Ja już wysłucham.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I będzie tak, że zanim [mnie] wezwą - Ja odpowiem; jeszcze mówić będą - a Ja już wysłucham.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде раніше ніж вони закричать Я їх вислухаю, ще як вони говорять Я скажу: Що є?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będzie, że zanim zawołają – Ja odpowiem; zaledwie wypowiedzą – Ja wysłucham.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będzie tak, że zanim zawołają, ja odpowiem; kiedy jeszcze będą mówić, ja wysłucham.