Porównanie tłumaczeń Łk 11:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie będąc ze Mną przeciw Mnie jest, a nie zbierający ze Mną rozprasza.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie będący ze Mną przeciw Mnie jest i nie zbierający ze Mną rozprasza
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto nie jest ze Mną, jest przeciwko Mnie, a kto ze Mną nie gromadzi – rozprasza.*[*480 9:40; 490 9:50]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie będący ze mną przeciw mnie jest i nie zbierający ze mną rozrzuca.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie będący ze Mną przeciw Mnie jest i nie zbierający ze Mną rozprasza
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto nie jest ze Mną, ten jest przeciwko Mnie, a kto ze Mną nie gromadzi — rozprasza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie, a kto nie zbiera ze mną, rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto nie jest ze mną, przeciwko mnie jest; a kto nie zbiera ze mną, rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ktoć nie jest ze mną, przeciw mnie jest, a kto nie zgromadza ze mną, rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto nie jest ze Mną, jest przeciwko Mnie; a kto nie zbiera ze Mną, ten rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie, a kto nie gromadzi ze mną, rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto nie jest ze Mną, jest przeciwko Mnie, a kto nie zbiera ze Mną, ten rozprasza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto nie jest ze Mną, jest przeciwko Mnie, a kto nie zbiera ze Mną, ten rozprasza.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie; kto nie gromadzi ze mną, rozgania.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto więc nie jest ze mną, jest przeciwko mnie, a kto nie gromadzi razem ze mną, ten trwoni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto nie jest ze Mną, jest przeciw Mnie, i kto nie zbiera ze Mną - rozprasza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто не зі мною, той проти мене; і хто не збирає зі мною, той розкидає.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten nie będący wspólnie ze mną, zgóry na dół na mnie jest, i ten nie zbierający do razem wspólnie ze mną, rozprasza (mnie).
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto nie jest ze mną jest przeciwko mnie; a kto ze mną nie zbiera rozprasza.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ci, którzy nie są ze mną, są przeciwko mnie, a ci, którzy nie zbierają ze mną, rozpraszają.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto nie jest po mojej stronie, ten jest przeciwko mnie, a kto nie zbiera ze mną, ten rozprasza.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kto nie jest po mojej stronie, jest przeciwko Mnie, a kto ze Mną nie zbiera, ten rozprasza. Potem dodał takie ostrzeżenie: