Porównanie tłumaczeń Łk 11:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Lampa ciała jest oko kiedy więc oko twoje proste byłoby i całe ciało twoje świetliste jest kiedy zaś niegodziwe byłoby i ciało twoje ciemne
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lampą ciała jest twoje oko.* Gdy twoje oko jest zdrowe, to i całe twoje ciało jest jasne, ale gdy jest chore,** twoje ciało jest ciemne.***[*470 6:22-23][**Lub: złe, πονηρός.][***240 4:19; 290 59:9; 300 23:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Lampką ciała jest oko twe. Kiedy oko twe jasne* będzie, i całe ciało twe świetliste jest. Kiedy zaś złe będzie, i ciało twe ciemne. [* Dosłownie "proste". Może jasno i prosto widzące?]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Lampa ciała jest oko kiedy więc oko twoje proste byłoby i całe ciało twoje świetliste jest kiedy zaś niegodziwe byłoby i ciało twoje ciemne
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Taką lampą dla ciała jest oko. Jeśli twoje oko jest zdrowe, całe twoje ciało jest jasne. Lecz jeśli oko słabnie, ciało pogrąża się w ciemności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Światłem ciała jest oko. Jeśli więc twoje oko jest szczere, to i całe twoje ciało będzie pełne światła, a jeśli jest złe, to i twoje ciało będzie pełne ciemności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Świecą ciała jest oko; jeźliby tedy oko twoje było szczere, i ciało twoje wszystko będzie jasne; a jeźliby złe było, i ciało twoje ciemne będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Świeca ciała twego jest oko twoje. Jeśliby oko twe było szczere, wszytko ciało twe świetne będzie. Lecz jeśliby złe było, ciało też twoje ciemne będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lampą ciała jest twoje oko. Jeśli twoje oko jest zdrowe, całe twoje ciało będzie rozświetlone. Lecz jeśli jest chore, ciało twoje będzie również w ciemności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Świecą ciała jest oko twoje. Jeśli oko twoje jest zdrowe, i całe ciało twoje jest jasne. A jeśli jest chore, i ciało twoje jest ciemne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lampą ciała jest oko. Gdy twoje oko jest zdrowe, całe twoje ciało jest pełne światłości, lecz jeśli jest chore, twoje ciało nadal pozostanie w ciemności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Twoje oko jest lampą ciała. Jeśli twoje oko jest dobre, całe twoje ciało jest w światłości. A jeśli jest złe, twoje ciało jest w ciemności.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lampą ciała jest twoje oko. Gdy twoje oko będzie zdrowe, to i całe twoje ciało jest oświetlone; a gdy będzie uszkodzone — i ciało twoje pogrążone w ciemności.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Światło dociera do człowieka przez oko. Gdy oko jest czyste, światło rozjaśnia całe twoje wnętrze. Gdy zaś nie jest czyste, całe twoje wnętrze tonie w ciemnościach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Światłem dla ciała jest twoje oko. Jeśli twoje oko jest zdrowe, to i całe twoje ciało ma światło. Ale jeżeli jest chore, to i ciało twoje ogarnie ciemność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Світильником тіла є твоє око. Коли твоє око буде просте, то й усе твоє тіло буде світле; коли ж лукаве буде, то й твоє тіло буде темне.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten kaganek organizmu cielesnego jakościowo jest oko twoje. Gdy ewentualnie oko twoje niezłożone ewentualnie jakościowo jest, i cały organizm cielesny twój świecący jakościowo jest; skoro ewentualnie zaś złośliwe wskutek zaprawienia ewentualnie jakościowo jest, i organizm cielesny twój ciemny.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lampką ciała jest twoje oko; jeśli zatem, twoje oko będzie szczere, i całe twoje ciało jest jaśniejące. Zaś jeśli będzie złe, i twoje ciało będzie ciemne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lampą twojego ciała jest oko. Jeśli masz "dobre oko" [tzn. jeśli jesteś hojny], całe twoje ciało jest pełne światła, jeśli jednak masz "złe oko" [jesteś skąpy], twoje ciało jest pełne ciemności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lampą ciała jest twoje oko. Gdy twoje oko jest prostolinijne, również całe twoje ciało jest jasne, ale gdy jest niegodziwe, również twoje ciało jest ciemne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Oko jest dla ciała jak lampa. Jeśli jest zdrowe, światło napełnia całe ciało. Jeśli jednak jest chore, całe ciało jest pogrążone w ciemnościach.