Porównanie tłumaczeń Łk 9:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wychodząc zaś przechodzili po wioskach głosząc dobrą nowinę i lecząc wszędzie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wychodząc zatem, obchodzili wioski, wszędzie głosili dobrą nowinę i uzdrawiali.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wychodząc zaś przechodzili po wsiach głosząc dobrą nowinę i uzdrawiając wszędzie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wychodząc zaś przechodzili po wioskach głosząc dobrą nowinę i lecząc wszędzie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczniowie wychodzili zatem i chodzili po wioskach, głosili dobrą nowinę i wszędzie uzdrawiali.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyszedłszy więc, obchodzili wszystkie miasteczka, głosząc ewangelię i uzdrawiając wszędzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wyszedłszy tedy, obchodzili wszystkie miasteczka, opowiadając Ewangieliję, a wszędzie chore uzdrawiając.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wyszedszy chodzili po miasteczkach, opowiadając Ewanielią a wszędzie uzdrawiając.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyszli więc i chodzili po wsiach, głosząc Ewangelię i uzdrawiając wszędzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyszedłszy więc, obchodzili wioski, zwiastując dobrą nowinę i wszędzie uzdrawiając.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyli więc i obchodzili wsie, zwiastowali Ewangelię i wszędzie uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyruszyli więc i szli przez wioski, głosząc wszędzie Ewangelię i uzdrawiając.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wybrali się zatem i chodzili po wsiach, głosząc wszędzie ewangelię i uzdrawiając.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczniowie wyruszyli więc w drogę, szli do wiosek, wszędzie głosili Dobrą Nowinę i uzdrawiali chorych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyruszywszy zatem, rozeszli się po wioskach, głosząc wszędzie ewangelię i uzdrawiając.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вийшовши, вони ходили по селах, благовістуючи та лікуючи всюди.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wychodząc zaś na wskroś przechodzili z góry w dół w otwarte wiejskie osady oznajmiając się jako łatwą nowinę i pielęgnując wszędzie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wyszli i przechodzili poprzez miasteczka głosząc Dobrą Nowinę i wszędzie uzdrawiając.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wyruszyli i szli od wioski do wioski, wszędzie uzdrawiając i zwiastując Dobrą Nowinę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem, wyruszywszy, szli przez ten teren od wsi do wsi, oznajmiając dobrą nowinę i wszędzie dokonując uleczeń.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Poszli więc i odwiedzali wsie, głosząc dobrą nowinę i uzdrawiając chorych.