Porównanie tłumaczeń Pwt 18:10

Powtórzonego rozdział 18 zawiera 22 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech nie znajdzie się u ciebie taki, który by przeprowadzał swojego syna lub swoją córkę przez ogień,* ani przepowiadający z wróżb** wieszczbiarz,*** ani guślarz,**** ani czarownik,***** ******[*Nie wiadomo, czy to przeprowadzenie było ze skutkiem śmiertelnym, 50 18:10L.][**przepowiadający z wróżb, קֹסֵם קְסָמִים (qosem qesamim), uprawiający wróżbiarstwo, wróżbita, zob. 40 22:7;40 23:23; 60 13:22; 90 6:2;90 15:23;90 28:8; 300 27:9, wg G: zapowiadacz przyszłych zdarzeń, μαντευόμενος μαντείαν. Określenie to odnosiło się do czytania z wątroby (hepatoskopia), z układu strzał wysypanych z kołczana (belomancja), radzenia się duchów zmarłych (nekromancja), a także do fałszywych proroctw, zob. 300 14:14; 330 21:28.][***wieszczbiarz, מְעֹונֵן (me‘onen), przepowiadacz przyszłości, osoba przepowiadająca wydarzenia na podstawie znaków, zob. 30 19:26; 70 9:37; 120 21:6; 290 2:6;290 57:3; 300 27:9; 400 5:11 (50 18:10L.).][****guślarz, מְנַחֵׁש (menachesz), lub: poszukujący znaków, może się odnosić do wróżenia z mieszaniny oleju z wodą (oleomancja), zob. 10 44:5.][*****czarownik, מְכַּׁשֵף (mechaszef), czarnoksiężnik, czarownik, wg G: wróżący z lotu i krzyku ptaków, οἰωνιζόμενος φαρμακός, zob. 20 22:17; 30 19:26-31; 120 17:15-17;120 21:17; 290 57:3, 5.][******20 22:18; 30 19:26]