Porównanie tłumaczeń Rz 13:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
ale przywdziejcie [raczej] Pana Jezusa Pomazańca, i [o] ciała troski nie czyńcie [starań] ku pożądliwości.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale przywdziejcie Pana Jezusa Pomazańca i ciała starania nie czyńcie względem pożądliwości
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
przyobleczcie się raczej w Pana Jezusa Chrystusa* i nie zajmujcie się zabieganiem o ciało, dla (zaspokojenia jego) żądz.** ***[*550 3:27][**Przyoblec się w Pana Jezusa to narodzić się z wody i z Ducha (500 3:3-5) i żyć w Jego stylu (500 8:31; 550 2:20).][***670 2:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ale wdziejcie na siebie Pana, Jezusa Pomazańca, i ciała troski nie czyńcie sobie względem pożądań.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale przywdziejcie Pana Jezusa Pomazańca i ciała starania nie czyńcie względem pożądliwości
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przywdziejcie raczej Pana Jezusa Chrystusa i nie czyńcie starań, by zaspokajać żądze ciała.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale obleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa, a nie troszczcie się o ciało, by zaspokajać pożądliwości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale obleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa, a nie czyńcie starania o ciele ku wykonywaniu pożądliwości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale się obleczcie w Pana Jezusa Chrystusa, a starania o ciele nie czyńcie w pożądliwościach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale przyobleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa i nie troszczcie się zbytnio o ciało, dogadzając żądzom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale obleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa i nie czyńcie starania o ciało, by zaspokajać pożądliwości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyobleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa i nie troszczcie się o ciało, by zaspokoić pożądania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ubierzcie się natomiast w Pana Jezusa Chrystusa i nie troszczcie się o ciało - o spełnianie jego pożądliwości.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
lecz okryjcie się Panem, Jezusem Chrystusem, i nie idźcie w czynach za skłonnością ciała do ulegania żądzom.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Niech sam Pan, Jezus Chrystus będzie waszą zbroją, a troska o ciało niech was nie usidli w pożądaniach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyobleczcie się natomiast w Pana, Jezusa Chrystusa, a troski o ciało nie łączcie z pożądliwościami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але зодягніться Господом Ісусом Христом і турботу про тіло не перетворюйте на пожадливість.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale odziejcie się w Pana Jezusa Chrystusa oraz nie czyńcie troski względem pożądań cielesnej natury.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Za to przyobleczcie się w Pana Jeszuę Mesjasza i nie traćcie czasu na rozmyślanie, jak zaspokoić grzeszne pragnienia starej natury.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale przyobleczcie się w Pana Jezusa Chrystusa i nie planujcie z góry na rzecz pragnień ciała.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bądźcie blisko naszego Pana, Jezusa Chrystusa, i nie poświęcajcie przesadnej uwagi waszemu ciału i zaspokajaniu jego pragnień.