Porównanie tłumaczeń Rz 2:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie bowiem słuchacze Prawa sprawiedliwi przed Bogiem, ale wykonawcy Prawa zostaną uznani za sprawiedliwych.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
nie bowiem słuchacze Prawa sprawiedliwi przed Bogiem ale wykonawcy Prawo zostaną uznani za sprawiedliwych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo nie słuchacze Prawa są sprawiedliwi u Boga, ale wykonawcy Prawa* zostaną usprawiedliwieni.** ***[*470 7:21; 660 1:22][**usprawiedliwieni, δικαιωθήσονται, tj. uczynieni sprawiedliwymi, uznani za sprawiedliwych, zob. 520 3:20, 24.][***690 3:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
nie bowiem słuchacze Prawa sprawiedliwymi przed Bogiem, ale czyniący Prawo uznani zostaną za sprawiedliwych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
nie bowiem słuchacze Prawa sprawiedliwi przed Bogiem ale wykonawcy Prawo zostaną uznani za sprawiedliwych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
(Gdyż nie ci, którzy słuchają Prawa, są sprawiedliwi u Boga, lecz ci, którzy je stosują, mogą liczyć na usprawiedliwienie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(Gdyż nie słuchacze prawa sprawiedliwi przed Bogiem, ale ci, którzy wypełniają prawo, będą usprawiedliwieni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Gdyż nie słuchacze zakonu sprawiedliwymi są u Boga; ale czyniciele zakonu usprawiedliwieni będą.)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem nie słuchacze zakonu sprawiedliwymi są u Boga, ale którzy zakon czynią, będą usprawiedliwieni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie ci bowiem, którzy przysłuchują się czytaniu Prawa, są sprawiedliwi wobec Boga, ale ci, którzy Prawo wypełniają, będą usprawiedliwieni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż nie ci, którzy zakonu słuchają, są sprawiedliwi u Boga, lecz ci, którzy zakon wypełniają, usprawiedliwieni będą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie słuchacze Prawa są przecież sprawiedliwi przed Bogiem, ale zostaną usprawiedliwieni ci, którzy postępują zgodnie z Prawem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponieważ nie ci, którzy przysłuchują się Prawu, są sprawiedliwi przed Bogiem, ale ci, którzy wypełniają Prawo, zostaną uznani za sprawiedliwych
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
bo nie słuchacze Prawa są sprawiedliwi przed Bogiem, lecz usprawiedliwienia dostąpią wykonawcy Prawa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Sprawiedliwy w oczach Boga, to nie taki człowiek, który zna Prawo, lecz taki, który wedle niego postępuje; to on właśnie będzie uznany za sprawiedliwego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo nie tych, którzy są słuchaczami Prawa, uzna Bóg za sprawiedliwych, lecz ci, którzy pełnią uczynki zgodne z Prawem, doznają usprawiedliwienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо не слухачі закону праведні перед Богом, але виконавці закону будуть виправдані.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż nie słuchacze Prawa są sprawiedliwymi przed Bogiem, ale wykonawcy Prawa będą uważani za sprawiedliwych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo to nie tych, którzy słyszą Torę, uznaje Bóg za sprawiedliwych, ale ci, którzy wykonują to, co mówi Tora, będą uczynieni sprawiedliwymi w oczach Bożych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo nie ci, którzy prawa słuchają, są prawi wobec Boga, lecz ci, którzy prawo wypełniają, zostaną uznani za prawych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uniewinnieni przed Bogiem nie są ci, którzy Prawo znają, lecz ci, którzy go przestrzegają.