Porównanie tłumaczeń Rz 8:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ale w tym wszystkim wyraźnie zwyciężamy przez [Tego] miłującego nas.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale w tych wszystkich przewyższająco zwyciężamy przez Tego który umiłował nas
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale w tym wszystkim wyraźnie zwyciężamy przez Tego,* który nas ukochał.**[*500 16:33][**W. 37 znaczy: (1) Nasze życie jako odrodzonych zawsze będzie, na ziemi, walką z wymienionymi wcześniej przeciwnościami. Zaliczają się one do strategii szatana (560 6:12-20). Ich celem jest zniszczyć ludzi wiary (670 5:8), tj. zdusić ich życie duchowe, rozbić jedność Kościoła (560 4:27-32), ograniczyć liczbę zbawionych, powstrzymać rozwój Królestwa (560 6:19-20), przeszkodzić misji. (2) Nasze życie jako odrodzonych jest życiem walczących jakby w zawodach o nagrodę (530 9:24; 620 2:5), jakby na wojnie o zwycięstwo (620 2:3-4). (3) Nie ma dla nas rzeczy nie do pokonania (570 4:13). (4) Chrystus jest tym, który walczy za nas (560 1:1923;560 3:20; 580 1:29). Dziedziny naszej walki to: (1) własne życie duchowe – wiara w to, co się dokonało na krzyżu (520 1:17); (2) życie wspólnotowe – miłość (1Kor 13; 580 3:13-14); (3) życie ewangelizacyjne (510 1:8).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale w tych wszystkich ponad miarę zwyciężamy poprzez (Tego) (który umiłował) nas.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale w tych wszystkich przewyższająco zwyciężamy przez (Tego) który umiłował nas
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz mimo tego wszystkiego odnosimy wyraźne zwycięstwo — dzięki Temu, który nas ukochał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale w tym wszystkim całkowicie zwyciężamy przez tego, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale w tem wszystkiem przezwyciężamy przez tego, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale w tym wszytkim przewyciężamy dla tego, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale we wszystkim tym odnosimy pełne zwycięstwo dzięki Temu, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale w tym wszystkim zwyciężamy przez tego, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale w tym wszystkim w pełni zwyciężamy przez Tego, który nas umiłował.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A w tym wszystkim odnosimy wielkie zwycięstwo dzięki Temu, który nas umiłował.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz wśród tego wszystkiego odnosimy pełne zwycięstwo dzięki Temu, który nas umiłował.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale mimo tego wszystkiego, odnosimy zwycięstwo dzięki temu, który nas ukochał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Znamienne, że we wszystkich tych okolicznościach odnosimy wspaniałe zwycięstwo dzięki Temu, który nas umiłował.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але в цьому всьому перемагаємо через того нас полюбив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz w tym wszystkim osiągamy pełne zwycięstwo, poprzez Tego, co nas miłuje.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie, w tym wszystkim jesteśmy więcej niż zwycięzcami, za sprawą Tego, który nas ukochał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wręcz przeciwnie, w tym wszystkim całkowicie zwyciężamy dzięki temu, który nas umiłował.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
My jednak przezwyciężamy te wszystkie przeszkody dzięki Temu, który tak bardzo nas ukochał.