Porównanie tłumaczeń Flp 4:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jednakże dobrze uczyniliście stawszy się współuczestnikami mojego ucisku
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednakże pięknie postąpiliście,* łącząc się ze mną w ucisku.[*Lub: dobrze uczyniliście.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jednakże pięknie uczyniliście, stawszy się współuczestnikami mymi (w) utrapieniu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jednakże dobrze uczyniliście stawszy się współuczestnikami mojego ucisku
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wspaniale jednak postąpiliście, łącząc się ze mną w ucisku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednak dobrze uczyniliście, uczestnicząc w moim ucisku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże dobrzeście uczynili, żeście społecznie dogodzili uciskowi mojemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże dobrzeście uczynili, użyczywszy uciskowi mojemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W każdym razie dobrze uczyniliście, biorąc udział w moim ucisku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszakże dobrze uczyniliście, uczestnicząc w mojej udręce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pięknie jednak postąpiliście, uczestnicząc w moich troskach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słusznie jednak uczyniliście, że wzięliście udział w moich trudnościach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jednak dobrze zrobiliście, biorąc udział w mojej udręce.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dobrze jednak, że okazaliście mi pomoc w trudnościach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W każdym razie dobrze uczyniliście, przychodząc mi z pomocą w udręce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Втім, ви добре зробили, взявши участь у моїй скорботі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak uczyniliście słusznie, kiedy się staliście współuczestnikami mojego utrapienia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale to miło z waszej strony, że uczestniczycie w moim ucisku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niemniej postąpiliście dobrze, stając się współuczestnikami mego ucisku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dobrze jednak zrobiliście, pomagając mi w obecnych kłopotach.