Porównanie tłumaczeń Tt 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Kiedy wyślę Artemasa do ciebie i Tychikosa, postaraj się przyjść do mnie do Nikopolis; tam bowiem wybrałem przezimować.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy poślę Artemasa do ciebie lub Tychikusa postaraj się przyjść do mnie do Nikopolis tam bowiem osądziłem przezimować
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy poślę do ciebie Artemasa* lub Tychikosa,** *** postaraj się przyjść do mnie**** do Nikopolis,***** gdyż tam postanowiłem przezimować.[*Artemas, Ἀρτεμᾶς, skr. Ἀρτεμίδωρος, czyli: dar Artemidy (gr. bogini łowów).][**Tychikos, Τυχικός, czyli: szczęśliwy : 510 20:4; 560 6:21; 580 4:7; 620 4:12.][***510 20:4; 560 6:21; 580 4:7; 620 4:12][****620 4:9][*****Nikopolis, Νικόπολις, czyli: miasto zwycięstwa; było więcej miast o tej nazwie; może chodzić o to w Epirze, strategicznie położone w kontekście pracy w Dalmacji (620 4:10).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Kiedy poślę Artemasa do ciebie lub Tychika, postaraj się przyjść do mnie do Nikopolis, tam bowiem osądziłem przezimować.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy poślę Artemasa do ciebie lub Tychikusa postaraj się przyjść do mnie do Nikopolis tam bowiem osądziłem przezimować