Porównanie tłumaczeń Obj 15:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I wyszli, siedmiu zwiastunów mający siedem plag z przybytku, odziani lnem czystym, lśniącym i opasani wokół piersi pasami złotymi.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wyszło siedmiu zwiastunów mających siedem ciosów ze świątyni które są przyobleczone lnem czystym i lśniącym i który jest przepasany o piersi pasami złotymi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i wyszło z przybytku siedmiu aniołów, trzymających siedem plag,* ubranych w czyste, lśniące płótno** i przepasanych przez piersi złotymi pasami.***[*30 26:21; 730 15:1][**330 9:2; 730 19:8][***340 10:5; 730 1:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i wyszli, siedmiu, zwiastunowie mający siedem plag z przybytku, odziani lnem czystym, lśniącym i opasani wokół piersi pasami złotymi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wyszło siedmiu zwiastunów mających siedem ciosów ze świątyni które są przyobleczone lnem czystym i lśniącym i który jest przepasany o piersi pasami złotymi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z przybytku wyszło siedmiu aniołów. Przytrzymywali siedem klęsk. Ubrani byli w czyste, lśniące płótno. Piersi zdobiły im złote pasy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wyszło ze świątyni siedmiu aniołów mających siedem plag, ubranych w czysty, lśniący len i przepasanych na piersi złotymi pasami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyszło z kościoła siedm onych Aniołów, mających siedm plag, obleczonych płótnem czystem i świetnem, i przepasanych na piersiach złotemi pasami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i wyszło siedm anjołów, mających siedm plag, z kościoła, obleczonych płótnem czystym i świetnym, i przepasanych około piersi złotymi pasy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a ze świątyni wyszło siedmiu aniołów trzymających siedem plag, odzianych w czysty, lśniący len, przepasanych na piersiach złotymi pasami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyszło ze świątyni siedmiu aniołów, mających siedem plag, odzianych w czyste, lśniące płótno i opasanych przez pierś złotymi pasami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I wyszło ze świątyni siedmiu aniołów, mających siedem plag, którzy byli ubrani w czysty, lśniący len i przepasani wokół piersi złotymi pasami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ze świątyni wyszło siedmiu aniołów, którzy trzymali siedem plag. Byli ubrani w czysty, błyszczący len i przepasani na piersiach złotymi pasami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i ze świątyni wyszło siedmiu aniołów, trzymających siedem klęsk. Odziani byli w len biały, lśniący i opasani na piersiach złotymi pasami.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wyszło stamtąd siedmiu aniołów, którzy mają władzę nad siedmioma plagami. Każdy z nich miał lśniącą, czystą szatę, a na piersi złotą wstęgę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ze świątyni wyszło siedmiu aniołów mających siedem plag, odzianych w czysty, lśniący len, przepasanych na piersiach złotymi pasami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшло з храму семеро ангелів, які мали сім кар. Зодягнені були у лляний, чистий, світлий одяг і підперезані на грудях золотими поясами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ze Świątyni wyszło siedmiu aniołów, mających siedem ciosów, którzy się odziali czystą i lśniącą lnianą szatą, a wokół piersi opasali się złotymi pasami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i wyszło z przybytku siedmiu aniołów z siedmioma plagami. Byli odziani w czysty jasny len i przepasani złotymi pasami na piersiach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i z sanktuarium wyłoniło się siedmiu aniołów z siedmioma plagami, odzianych w czystą, jasną tkaninę lnianą i opasanych wokół piersi złotymi pasami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i wyszło z niej siedmiu aniołów, trzymających siedem klęsk. Byli oni ubrani w czyste, lśniące szaty, i przepasani na piersiach złotymi wstęgami.