Porównanie tłumaczeń Obj 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Znam twój ucisk i ubóstwo, ale bogaty jesteś i bluźnienie od mówiących, [że] Judejczykami są sobie samym, a nie są ale zgromadzeniem oskarżyciela.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znam twoje czyny i ucisk i ubóstwo bogaty zaś jesteś i bluźnienie od mówiących Judejczykami być sobie samym a nie są ale zgromadzenie szatana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wiem o twoim ucisku* i ubóstwie** – choć ty jesteś bogaty – i o bluźnierstwie*** ze strony tych, którzy podają się za Żydów,**** a nie są, lecz (są) synagogą szatana.***** ******[*730 1:9][**540 6:10; 540 8:9; 660 2:5][***470 5:11; 540 6:8][****520 2:28; 730 3:9][*****Hbr. ּׂשָטָן (szatan) i gr. διάβολος (diabolos) zn. oskarżyciel (450 3:1; por. 220 1:6-12;220 2:17; 500 15:20; 620 3:12). Ci, którzy szczycili się, że są zgromadzeniem Pana (kahal JHWH), okazali się synagogą oskarżyciela!][******540 11:14-15; 730 2:13; 730 3:9; 730 12:9; 730 20:2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znam twój ucisk i biedę, ale bogaty jesteś, i bluźnienie od mówiących, (że) Judejczykami (są) oni, a nie są, ale synagogą* Szatana. [* Etymologicznie też "zebraniem", "zgromadzeniem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znam twoje czyny i ucisk i ubóstwo bogaty zaś jesteś i bluźnienie (od) mówiących Judejczykami być sobie samym a nie są ale zgromadzenie szatana