Porównanie tłumaczeń Mk 11:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I nie dopuszczał aby ktoś przenosiłby rzecz przez świątynię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie dopuszczał też, aby ktoś przeniósł przez świątynię (choćby) sprzęt,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie dopuszczał, żeby ktoś przeniósł rzecz przez świątynię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I nie dopuszczał aby ktoś przenosiłby rzecz przez świątynię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie dopuszczał też, aby ktoś przeniósł przez świątynię jakikolwiek sprzęt,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie pozwolił też, żeby ktoś jakiekolwiek naczynie przeniósł przez świątynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nie dopuścił, żeby kto miał nieść naczynie przez kościół.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ani dopuścił, aby miał kto nieść naczynie przez kościół.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
nie pozwolił też, żeby ktoś przeniósł sprzęt jakiś przez świątynię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie pozwolił, żeby ktoś choćby naczynie przeniósł przez świątynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie pozwolił, aby ktokolwiek przenosił jakiś sprzęt przez świątynię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i nie pozwalał przenosić przez świątynię żadnych przedmiotów.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I nie pozwolił, aby ktoś przeniósł choćby bagaż jakiś przez teren świątyni.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie pozwolił nawet, by jakiekolwiek sprzęty przenoszono przez świątynię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nie pozwolił, aby ktokolwiek przeniósł jakikolwiek sprzęt przez świątynię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не допускав, щоб носили начиння через храм.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i nie puszczał od siebie aby ktoś na wskroś przez wszystko przynosząc, jako dobrą część rozróżniłby jakiś sprzęt materialnego urządzenia na wskroś świątyni.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także nie dopuszczał, aby ktoś przeniósł rzecz przez Świątynię.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i nie dopuścił, aby ktokolwiek prowadził handel na obszarze Świątyni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i nikomu nie pozwalał przenieść sprzętu przez świątynię.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
a tym, którzy wnosili różne towary, zabronił wchodzić.