Porównanie tłumaczeń Mk 12:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu znawca Pisma dobrze Nauczycielu w prawdzie powiedziałeś że jeden jest Bóg i nie jest inny poza Nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział do Niego znawca Prawa: Wspaniale, Nauczycielu! Prawdę powiedziałeś,* że jest jedynym** i poza Nim nie ma innego ;***[*490 20:39][**Lub: jeden.][***50 4:35; 290 45:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział mu uczony w piśmie: Dobrze, nauczycielu, w prawdzie powiedziałeś, że jeden jest i nie jest inny oprócz niego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział mu znawca Pisma dobrze Nauczycielu w prawdzie powiedziałeś że jeden jest Bóg i nie jest inny poza Nim
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy znawca Prawa skomentował: Dobrze, Nauczycielu! Prawdę powiedziałeś. Bóg jest jeden i poza Nim nie ma innego,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział mu uczony w Piśmie: Nauczycielu, zaprawdę dobrze powiedziałeś, że jeden jest Bóg i nie ma innego oprócz niego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy mu rzekł on nauczony w Piśmie: Nauczycielu! zaprawdę dobrześ powiedział, iż jeden jest Bóg, a nie masz inszego oprócz niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu Doktor: Dobrześ, Nauczycielu, w prawdzie powiedział, iż jeden jest Bóg, a nie masz innego oprócz niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł Mu uczony w Piśmie: Bardzo dobrze, Nauczycielu, słusznie powiedziałeś, bo Jeden jest i nie ma innego prócz Niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do niego uczony w Piśmie: Dobrze, Nauczycielu! Prawdę powiedziałeś, że Bóg jest jeden i że nie masz innego oprócz niego;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy powiedział Mu uczony w Prawie: Dobrze, Nauczycielu, zgodnie z prawdą powiedziałeś. Jeden jest i nie ma innego poza Nim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powiedział do niego nauczyciel Pisma: „Bardzo dobrze, Nauczycielu, słusznie powiedziałeś, bo jeden jest i poza Nim nie ma innego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy uczony w Piśmie rzekł: „Dobrze, Nauczycielu, trafnie powiedziałeś. Jedyny jest i poza Nim nie ma innego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Na to znawca Prawa: - Słusznie, Nauczycielu, prawdę mówisz, że on jest jedyny i nie ma innego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powiedział Mu nauczyciel Pisma: - Dobrze, Nauczycielu, powiedziałeś prawdę. ʼJeden jest (Bóg) i nie ma innego oprócz Niegoʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Йому книжник: Учителю, дуже добре відповів ти, що Бог є один і нема іншого, крім Нього,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I rzekł mu ten pisarz: Odpowiednio, nauczycielu, na wierzchu jawnej pełnej prawdy rzekłeś że jeden jest i nie jest jakiś inny ponad liczbę jego,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ów uczony w Piśmie mu powiedział: Dobrze, nauczycielu, w prawdzie powiedziałeś, że jeden jest Bóg i nie ma innego, oprócz Niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nauczyciel Tory rzekł do Niego: "Dobrze powiedziane, Rabbi. Mówisz prawdę, kiedy powiadasz, że On jest jeden i że nie ma poza Nim żadnego innego,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ów uczony w piśmie rzekł do niego: ”Nauczycielu, powiedziałeś dobrze, zgodnie z prawdą: ʼOn jest jeden i nie ma innego oprócz niegoʼ;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Masz rację—powiedział rozmówca. —Jest tylko jeden Bóg i nie ma innego.