Porównanie tłumaczeń Mk 14:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział zostawcie ją dlaczego jej trudności przydajecie dobry czyn zdziałała na Mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus zaś powiedział: Zostawcie ją! Dlaczego sprawiacie jej przykrość? Pięknego czynu dokonała względem Mnie.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Jezus powiedział: Zostawcie ją. Dlaczego jej trudności przydajecie? Dobry czyn zdziałała dla mnie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział zostawcie ją dlaczego jej trudności przydajecie dobry czyn zdziałała na Mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednakże Jezus powiedział: Dajcie jej spokój! Dlaczego sprawiacie jej przykrość? Przecież spełniła względem Mnie dobry uczynek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Jezus powiedział: Zostawcie ją! Dlaczego sprawiacie jej przykrość? Dobry uczynek spełniła wobec mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Jezus rzekł: Zaniechajcie jej, przeczże się jej przykrzycie? Dobryć uczynek uczyniła przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus rzekł: Dajcie jej pokój. Czemu jej przykrość czynicie? Dobry uczynek przeciwko mnie uczyniła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Jezus rzekł: Zostawcie ją; czemu sprawiacie jej przykrość? Spełniła dobry uczynek względem Mnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Jezus rzekł: Zostawcie ją; czemu jej przykrość wyrządzacie? Wszak dobry uczynek spełniła względem mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus zaś powiedział: Zostawcie ją! Dlaczego wyrządzacie jej przykrość? Spełniła wobec Mnie dobry uczynek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz Jezus powiedział: „Zostawcie ją w spokoju. Dlaczego sprawiacie jej przykrość? Spełniła dobry uczynek względem Mnie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na to rzekł Jezus: „Zostawcie ją! Dlaczego przykrość jej wyrządzacie? Przecież dobry uczynek spełniła względem mnie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus rzekł: Zaniechajcie jej; przecz jej przykrość zadawacie? dobry uczynek sprawiła ku mnie;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jezus powiedział: - Dajcie jej spokój, dlaczego robicie jej przykrość? Spełniła dla Mnie dobry uczynek.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус сказав: Лишіть її. Навіщо її бентежите? Вона добру справу зробила мені!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Iesus rzekł: Puśćcie od siebie ją; po co jej cięgi trudu dostarczacie? Odpowiednio dogodne dzieło zdziałała wewnątrz we mnie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus powiedział: Zostawcie ją; dlaczego przynosicie jej przykrość? Zrobiła szlachetny uczynek względem mnie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale Jeszua rzekł: "Zostawcie ją w spokoju. Czemu ją dręczycie? Uczyniła dla mnie coś pięknego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Jezus rzekł: ”Zostawcie ją. Czemu usiłujecie wyrządzić jej przykrość? Spełnia wobec mnie szlachetny uczynek.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Dajcie jej spokój—powiedział Jezus. —Dlaczego ją krytykujecie? Przecież spełniła dobry uczynek!