Porównanie tłumaczeń Mk 15:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Piłat mówił im co bowiem złego uczynił zaś bardziej zawołali ukrzyżuj Go
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Piłat jednak nie przestawał pytać: Co więc złego uczynił? Ale oni tym bardziej krzyczeli: Ukrzyżuj Go!
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Piłat mówił im: Co bowiem uczynił złego? Oni zaś bardziej zawołali: Ukrzyżuj go!
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Piłat mówił im co bowiem złego uczynił zaś bardziej zawołali ukrzyżuj Go
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na pytanie Piłata: Jakiego zła się dopuścił? oni tym głośniej krzyczeli: Ukrzyżuj Go!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Piłat zapytał: Cóż on złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej wołali: Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Piłat rzekł do nich: I cóż wżdy złego uczynił? Ale oni tem bardziej wołali: Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Piłat im mówił: Cóż tedy złego uczynił? A oni tym więcej krzyczeli: Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Piłat odparł: A cóż złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli: Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Piłat rzekł do nich: Cóż więc złego uczynił? Ale oni krzyczeli tym głośniej: Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Piłat zapytał: Co właściwie złego uczynił? Oni jednak jeszcze głośniej krzyczeli: Ukrzyżuj Go!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Piłat odparł: „Cóż więc złego uczynił?”. Lecz oni tym głośniej krzyczeli: „Ukrzyżuj Go!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piłat zapytał ich: „Ale co złego zrobił?” Na to jednak jeszcze głośniej krzyknęli: „Ukrzyżuj Go!”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Piłat zapytał: - A cóż on złego zrobił? Ale oni jeszcze głośniej krzyczeli: - Ukrzyżuj go!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Piłat, chcąc zadowolić tłumy, uwolnił Barabasza, a wydał Jezusa, aby był ubiczowany i ukrzyżowany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пилат говорив їм: Але що злого зробив він? Вони ж ще більше закричали: Розіпни Його!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Pilatos powiadał im: Co bowiem uczynił złe? Ci zaś wokół nadmiernie krzyknęli: Zaopatrz w stawiony pal go.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Piłat im powiedział: Co bowiem, złego uczynił? Ale oni mocniej zawołali: Ukrzyżuj go!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zapytał: "Dlaczego? Jaką zbrodnię popełnił?" Ale oni krzyczeli tym głośniej : "Zabić go na palu!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Piłat odezwał się do nich: ”Ale co złego uczynił?” Oni jednak tym bardziej wołali: ”Na pal z nim!”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Ale dlaczego?—dopytywał Piłat. —Jakie przestępstwo popełnił? Oni jednak nie słuchali go i coraz głośniej wołali: —Ukrzyżuj go!!!