Porównanie tłumaczeń Mk 2:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przyjdą zaś dni kiedy zostałby odebrany od nich oblubieniec a wtedy będą pościć w tych dniach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyjdą jednak dni, gdy pan młody zostanie im zabrany.* Wtedy, tego dnia, zaczną pościć.[*490 17:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przyjdą zaś dni, kiedy odebrany zostanie od nich pan młody, i wtedy będą pościli w ów dzień.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przyjdą zaś dni kiedy zostałby odebrany od nich oblubieniec a wtedy będą pościć w tych dniach
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyjdą jednak dni, gdy Pan młody zostanie im zabrany. Ten dzień będzie początkiem ich postu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz przyjdą dni, gdy oblubieniec zostanie od nich zabrany, a wtedy, w tych dniach, będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale przyjdą dni, gdy od nich odjęty będzie oblubieniec, a tedy będą pościć w one dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale przyjdą dni, gdy od nich odjęty będzie oblubieniec, a tedy będą pościć w one dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz przyjdzie czas, kiedy zabiorą im pana młodego, a wtedy, w ów dzień, będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale przyjdą dni, kiedy im zostanie zabrany oblubieniec, a wówczas, owego dnia będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nadejdą jednak dni, że pan młody będzie od nich zabrany i wówczas, w ten dzień, będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nadejdą jednak dni, kiedy pan młody zostanie im zabrany, i wtedy, tego dnia, będą pościć.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz przyjdą dni, kiedy pan młody zostanie im zabrany. Wtedy, w owym czasie, będą pościć.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale nadejdzie czas, kiedy zabiorą im pana młodego, wtedy dopiero będą pościć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale przyjdzie czas, kiedy pan młody zostanie spośród nich zabrany. Wtedy będą pościć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А прийдуть дні, коли заберуть від них молодого; отоді в ті дні й поститимуть.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przyjdą zaś jakieś niewiadome dni gdyby zostałby przez uniesienie oddalony od nich oblubieniec, i wtedy będą pościli w owym dniu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale przyjdą dni, gdy oblubieniec będzie od nich zabrany, a wtedy, w owe dni będą pościć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale przyjdzie czas, gdy zabiorą im pana młodego, a kiedy ten dzień nadejdzie, będą pościć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale nadejdą dni, gdy oblubieniec zostanie od nich zabrany, i wtedy, w owym dniu, będą pościć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ale nadejdzie czas, gdy zabiorą im pana młodego. Wtedy będą pościć.