Porównanie tłumaczeń Mk 4:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A inne padło w ciernie i wyrosły ciernie i zadusiły je i owocu nie dało
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Inne znów padło między ciernie;* ** ciernie zaś wyrosły i zadusiły je – i nie wydało plonu.[*ciernie, ἀκάνθας.][**300 4:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I inne padło w ciernie, i wyszły ciernie i zdusiły je, i owocu nie dało.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A inne padło w ciernie i wyrosły ciernie i zadusiły je i owocu nie dało
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Inne z kolei wpadło w cierniste zarośla; te wyrosły i zdusiły je, tak że nie wydało plonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Inne zaś padło między ciernie, a ciernie wyrosły i zagłuszyły je, i nie wydało owocu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A drugie padło między ciernie; i wzrosły ciernie i zadusiły je, i nie wydało pożytku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A drugie padło w ciernie. I urosło ciernie, i zadusiło je, i nie dało owocu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Inne padło między ciernie, a ciernie wybujały i zagłuszyły je, tak że nie wydało owocu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Inne znów padło między ciernie, a ciernie wyrosły i zadusiły je, i owocu nie wydało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Inne zaś upadło między ciernie, które rozpleniły się i zagłuszyły je tak, że nie wydało owocu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Inne padło między ciernie. A ciernie wyrosły i zagłuszyły je, i nie wydało plonu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Inne znowu padło między osty. Osty wybujały i zagłuszyły je, tak że ono nie wydało owocu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inne ziarna wpadły między chwasty, które się rozpleniły i zagłuszyły je, tak, że nie wydały plonu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A inne padło pomiędzy osty. I wyrosły osty wysoko, i zadusiły je, i nie wydało owocu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А інше впало між терен, і вигнався терен і заглушив його, і воно не дало плоду.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I inne padło do cierni, i wstąpiły wzwyż ciernie i razem udusiły ono, i owoc nie dało.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A inne padło między ciernie, i ciernie wzrosły oraz je zadusiły, więc nie wydało owocu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Inne ziarna padły między ciernie, które wyrosły i zagłuszyły je, tak że nie zrodziły ziarna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A inne nasiono padło między ciernie, a ciernie wyrosły i je zadusiły, i nie wydało plonu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeszcze inne upadły między chwasty i niebawem zostały przez nie zagłuszone, tak że nie dały żadnego plonu.