Porównanie tłumaczeń Łk 11:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W zaś powiedzieć prosił Go faryzeusz jakiś żeby zjadłby obiad u niego wszedłszy zaś położył się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy to powiedział, pewien faryzeusz poprosił Go, żeby zjadł u niego śniadanie.* Wszedł więc i spoczął (przy stole).[*490 7:36; 490 14:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Gdy) zaś (powiedział), prosi go faryzeusz, żeby zjadł obiad u niego. Wszedłszy zaś położył się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W zaś powiedzieć prosił Go faryzeusz jakiś żeby zjadłby obiad u niego wszedłszy zaś położył się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych słowach pewien faryzeusz zaprosił Jezusa na śniadanie. Jezus przyszedł więc i spoczął przy stole.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy to mówił, pewien faryzeusz poprosił go, aby zjadł u niego obiad. Wszedł więc i usiadł za stołem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy to mówił, prosił go niektóry Faryzeusz, aby jadł obiad u niego; wszedłszy tedy, usiadł za stołem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy mówił, prosił go niektóry Faryzeusz, aby obiedował u niego. Wszedszy tedy, siadł do stołu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy jeszcze mówił, pewien faryzeusz zaprosił Go do siebie na obiad. Poszedł więc i zajął miejsce za stołem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy to mówił, zaprosił go do siebie pewien faryzeusz na posiłek. Wszedłszy więc, zasiadł do stołu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy to powiedział, pewien faryzeusz zaprosił Go do siebie na posiłek. Wszedł więc i zajął miejsce przy stole.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy to mówił, pewien faryzeusz zaprosił Go do siebie na posiłek. Poszedł więc i zajął miejsce przy stole.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy skończył mówić, prosił Go jakiś faryzeusz, aby zjadł u niego obiad. Wszedł tam i usiadł przy stole.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy skończył mówić, pewien faryzeusz zaprosił go na śniadanie. Poszedł z nim i zajął miejsce przy stole.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podczas tej mowy pewien faryzeusz poprosił Go do siebie na posiłek. Zasiadł więc do stołu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли він говорив, один фарисей благав його пообідати в нього. Він прийшов і сів до столу.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W zaś tym które umożliwiło mu zagadać, wzywa do uwyraźnienia się go jakiś farisaios żeby w jakiś sposób spożyłby śniadanie u-przy nim; wszedłszy zaś padł wstecz do źródła ku pożywieniu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy to powiedział, prosi go pewien faryzeusz, aby zjadł u niego obiad; zatem wszedł i położył się u stołu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy Jeszua mówił, pewien parusz poprosił, aby zjadł z nim obiad, poszedł więc i zasiadł przy jego stole,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy to powiedział, pewien faryzeusz zaprosił go, żeby zjadł u niego obiad. wszedł więc i ułożył się przy stole.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy Jezus skończył mówić, pewien faryzeusz zaprosił Go na obiad. Przybyli do domu, a Jezus od razu zajął swoje miejsce.