Porównanie tłumaczeń Łk 12:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli więc nie najmniejsze możecie dlatego o pozostałe martwicie się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli więc nawet tego, co najmniejsze, nie potraficie, dlaczego martwicie się o resztę?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli więc ani nawet bardzo mało możecie, dlaczego o pozostałe martwicie się?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli więc nie najmniejsze możecie dlatego o pozostałe martwicie się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli więc tak małej rzeczy nie potraficie, to dlaczego martwicie się o całą resztę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli więc najmniejszej rzeczy nie możecie uczynić, czemu troszczycie się o inne?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ tedy i najmniejszej rzeczy nie przemożecie, czemuż się o inne troszczycie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliż tedy ani tego, co namniejsze jest, możecie, czemuż się o inne frasujecie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli więc nawet drobnej rzeczy uczynić nie możecie, to czemu martwicie się o inne?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli więc najmniejszej rzeczy nie potraficie, czemu o pozostałe się troszczycie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli więc najmniejszej rzeczy nie potraficie wykonać, dlaczego troszczycie się o pozostałe?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli więc nie możecie zrobić najmniejszej rzeczy, dlaczego martwicie się o pozostałe?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli zatem nawet takiego drobiazgu nie możecie, to dlaczego martwicie się o inne rzeczy?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli takiej małej rzeczy nie potraficie, to dlaczego troszczycie się o resztę?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli więc nawet tak drobnej rzeczy uczynić nie możecie, to po co się troszczycie o resztę?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо навіть такого найменшого не можете, то чому про інше журитесь?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jeżeli więc ani jakieś najmniej liczne dzieło nie możecie, po co około tych pozostałych troszczycie się?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli zatem, nawet najmniejszej rzeczy nie jesteście w stanie uczynić, dlaczego o inne się martwicie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli nie jesteście w stanie zrobić takiego drobiazgu, to po co martwić się o resztę?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli więc nie potraficie zrobić najmniejszej rzeczy, czemuż mielibyście się zamartwiać o pozostałe?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli więc nie możecie uczynić tak drobnej rzeczy, to jaki jest sens martwić się o większe sprawy?