Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Sprzedajcie które są dobytkiem waszym i dajcie jako jałmużnę uczyńcie sobie sakiewki nie które ulegają zestarzeniu skarb niewyczerpany w niebiosach gdzie złodziej nie zbliża się ani mól niszczy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprzedajcie* swoje posiadłości i złóżcie jałmużnę.** *** Sporządźcie sobie sakiewki, które się nie niszczą, skarb niewyczerpany**** w niebiosach, gdzie złodziej nie podchodzi i mól nie pożera,*****[*470 19:21 ; 480 10:21 ; 490 16:9 ; 490 18:22 ; 510 2:45 ][**Lub: datek miłosierdzia, ἐλεημοσύνη.][***510 9:36 ; 510 10:2 ; 540 9:9 ][****niewyczerpany, ἀνέκλειπτον, lub: nie do ukradzenia.][*****610 6:17 ; 660 5:2 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Sprzedajcie (te co są) wasze, i dajcie (jako) jałmużnę. Uczyńcie sobie trzosy nie starzejące się, skarb niewyczerpany w niebiosach, gdzie kradnący nie zbliża się ani mól niszczy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Sprzedajcie które są dobytkiem waszym i dajcie (jako) jałmużnę uczyńcie sobie sakiewki nie które ulegają zestarzeniu skarb niewyczerpany w niebiosach gdzie złodziej nie zbliża się ani mól niszczy