Porównanie tłumaczeń Łk 13:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W tym dniu podeszli niektórzy faryzeusze mówiąc Mu wyjdź i idź stąd gdyż Herod chce Cię zabić
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie przyszli jacyś faryzeusze i powiedzieli do Niego: Wyjdź i idź stąd, gdyż Herod* chce Cię zabić.[*470 14:1-13; 490 3:1; 490 9:7; 470 23:37-39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
W tej godzinie podeszli jacyś faryzeusze mówiąc mu: Wyjdź i wyrusz stąd, bo Herod chce cię zabić.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W tym dniu podeszli niektórzy faryzeusze mówiąc Mu wyjdź i idź stąd gdyż Herod chce Cię zabić
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie przyszli do Niego jacyś faryzeusze i ostrzegli Go: Czym prędzej stąd uciekaj, gdyż Herod chce Cię zabić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu przyszli niektórzy z faryzeuszy i powiedzieli mu: Wyjdź i odejdź stąd, bo Herod chce cię zabić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W onże dzień przystąpili niektórzy z Faryzeuszów, mówiąc mu: Wynijdź, a idź stąd; bo cię Herod chce zabić.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W onże dzień przystąpili niektórzy z Faryzeuszów, mówiąc mu: Wynidź a idź stąd, bo cię Herod chce zabić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym czasie przyszli niektórzy faryzeusze i rzekli Mu: Wyjdź i uchodź stąd, bo Herod chce Cię zabić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym czasie przybyli niektórzy faryzeusze, mówiąc do niego: Wyjdź stąd i oddal się, gdyż Herod chce cię zabić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie przyszli pewni faryzeusze i powiedzieli Mu: Uchodź stąd i oddal się, bo Herod chce Cię zabić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Właśnie wtedy przyszli jacyś faryzeusze i powiedzieli Mu: „Wyjdź stąd i oddal się, gdyż Herod chce Cię zabić”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Właśnie wtedy podeszli jacyś faryzeusze i powiedzieli Mu: „Odejdź, usuń się stąd, bo Herod chce Cię zabić”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W tym właśnie czasie przyszło kilku faryzeuszy i powiedzieli Jezusowi: - Opuść te okolice i odejdź gdzieś dalej, bo Herod chce cię zabić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tej chwili podeszli jacyś faryzeusze, mówiąc Mu: - Uchodź stąd szybko, bo Herod chce Cię zabić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тієї години підійшли деякі з фарисеїв і сказали йому: Вийди і йди геть звідси, бо Ірод хоче тебе вбити.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W onej godzinie przyszli do istoty jacyś farisaiosi powiadając mu: Wyjdź i wyprawiaj się pozostając w łączności w z tego miejsca, że Herodes chce cię odłączyć przez zabicie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W ten czas podeszli pewni faryzeusze, mówiąc mu: Wyjdź i stąd wyrusz, bo Herod chce cię zabić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W tej samej chwili podeszło kilku p'ruszim i powiedziało do Jeszui: "Wstań i odejdź stąd, bo Herod chce Cię zabić!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tejże godzinie podeszli pewni faryzeusze, mówiąc do niego: ”Wyjdź i odejdź stąd, ponieważ Herod chce cię zabić”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy nadeszli jacyś faryzeusze i powiedzieli Mu: —Lepiej stąd uciekaj, bo Herod Antypas chce Cię zabić.