Porównanie tłumaczeń Łk 15:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Lub jaka kobieta drachm mająca dziesięć jeśli zgubiłaby drachmę jedną czyż nie zapala lampę i zamiata dom i szuka starannie aż kiedykolwiek znalazłaby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Albo która kobieta, mając dziesięć drachm,* gdy zgubi jedną drachmę, nie zapala lampy, nie wymiata domu i nie szuka pracowicie, aż znajdzie?[*Drachma, δραχμή, 6 g, 12 godz. pracy.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Lub jaka kobieta drachm mająca dziesięć, jeśli zgubiła drachmę jedną, czy nie zapala lampki i zamiata dom i szuka starannie, aż (kiedy) znajdzie?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Lub jaka kobieta drachm mająca dziesięć jeśli zgubiłaby drachmę jedną czyż nie zapala lampę i zamiata dom i szuka starannie aż kiedykolwiek znalazłaby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Albo która kobieta, gdy zgubi jedną ze swoich dziesięciu srebrnych albo złotych monet,[18] nie zapala lampy, nie wymiata domu i nie szuka starannie — aż znajdzie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Albo która kobieta, mając dziesięć monet, jeśli zgubi jedną, nie zapala świecy, nie zamiata domu i nie szuka pilnie, aż znajdzie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albo która niewiasta mając dziesięć groszy, jeźliby straciła grosz jeden, izali nie zapala świecy, i nie umiata domu, a nie szuka z pilnością, ażby znalazła?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abo która niewiasta, mając dziesięć drachm, jeśliżby straciła drachmę jednę, izali nie zapala świece i wymiata domu, i szuka z pilnością, ażby znalazła?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albo jeśli jakaś kobieta, mając dziesięć drachm, zgubi jedną drachmę, czyż nie zapala światła, nie wymiata domu i nie szuka starannie, aż ją znajdzie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albo, która niewiasta, mając dziesięć drachm, gdy zgubi jedną drachmę, nie bierze światła, nie wymiata domu i nie szuka gorliwie, aż znajdzie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Która kobieta, gdy ma dziesięć drachm i straci jedną, nie zapala lampy, nie zamiata domu i nie szuka dokładnie aż ją znajdzie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Albo gdy jakaś kobieta, mając dziesięć drachm, zgubi jedną drachmę, czy nie zapala lampy, nie zamiata domu i nie szuka starannie, aż ją znajdzie?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Albo czy któraś kobieta, gdy mając dziesięć drachm, zgubi jedną, nie zapala lampy, nie wymiata domu i nie szuka dokładnie, aż znajdzie?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A jeśli jakaś kobieta ma dziesięć srebrnych monet, a jedna jej zginie, czy nie zapali światła, nie będzie zamiatać izby i szukać dokładnie, dopóki jej nie znajdzie?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albo: Jeśli jakaś kobieta, mająca dziesięć drachm, zgubi jedną z nich, to czyż nie zapala światła, nie zamiata domu i nie szuka starannie, aż jej nie znajdzie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Або яка жінка, маючи десять драхм, якщо загубила одну драхму, не запалює світильника і не замітає хати, шукаючи пильно, доки не знайде?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Albo która kobieta drachmy mająca dziesięć, jeżeliby odłączyłaby przez zatracenie drachmę jedną, czyż nie zażega kaganek i wymiata domostwo i szuka nader starannie aż do czasu którego znalazłaby?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lub która niewiasta mając dziesięć drachm, jeśli zgubiła jedną drachmę, nie zapala lampki, nie zamiata domu oraz starannie nie szuka, dopóki nie znajdzie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Inny przykład: która kobieta, jeśli ma dziesięć drachm i zgubi jedną z tych cennych monet, nie zapala lampy i nie zamiata domu, przeszukując wszystko, aż ją znajdzie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Albo któraż niewiasta, jeśli ma dziesięć drachm, a zgubi jedną drachmę, nie zapala lampy i nie zamiata domu, i nie szuka starannie, aż ją znajdzie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus mówił dalej: —Jeśli kobieta zgubi jedną ze swoich dziesięciu cennych monet, to czy nie zapala w domu światła, nie sprząta i nie przeszukuje wszystkich miejsc tak długo, aż znajdzie zgubę?