Porównanie tłumaczeń Łk 20:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś zostawszy uznanymi za godnych wieku tego dostąpić i powstania z martwych ani zaślubiają się ani są wprowadzani w małżeństwo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ci zaś, którzy zostali uznani za godnych* dostąpienia tamtego wieku i powstania z martwych, ani nie żenią się, ani nie wychodzą za mąż.[*510 5:41; 600 1:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś uznani za godnych wieku owego osiągnięcia i powstania z martwych ani poślubiają ani są zaślubiane.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś zostawszy uznanymi za godnych wieku tego dostąpić i powstania z martwych ani zaślubiają się ani są wprowadzani w małżeństwo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
lecz ci, którzy zostali uznani za godnych dostąpienia przyszłego wieku oraz zmartwychwstania, nie będą się ani żenić, ani wychodzić za mąż.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ci, którzy są uznani za godnych dostąpienia tamtego świata i powstania z martwych, ani się żenić nie będą, ani za mąż wychodzić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ci, którzy godni są, aby dostąpili onego wieku, i powstaną od umarłych, ani się żenić, ani za mąż dawać będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz oni, którzy godni będą miani wieku onego i powstania od umarłych, ani pójdą za mąż, ani żon pojmować będą,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz ci, którzy uznani zostaną za godnych udziału w świecie przyszłym i w powstaniu z martwych, ani się żenić nie będą, ani za mąż wychodzić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz ci, którzy zostają uznani za godnych dostąpienia tamtego świata i zmartwychwstania, ani się nie żenią, ani za mąż nie wychodzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci jednak, którzy zostaną uznani za godnych udziału w przyszłym świecie i w zmartwychwstaniu, nie będą się już żenić ani za mąż wychodzić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz ci, którzy zostają uznani za godnych osiągnięcia wieczności i powstania z martwych, ani się nie żenią, ani za mąż nie wychodzą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
ci natomiast, którzy zostaną uznani za godnych dostąpienia udziału w tamtym świecie i w zmartwychwstaniu, ani się nie żenią, ani za mąż nie wychodzą.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
ale ci, którzy będą uznani za godnych zmartwychwstania i życia w wieczności, nie będą związani małżeństwem;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ale uznani za godnych innego świata i zmartwychwstania nie żenią się ani za mąż nie wychodzą,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А ті, що будуть гідні того віку й воскреснуть з мертвих, не женяться і не виходять заміж;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś odgórnie uznani za godnych wiadomego eonu owego osiągnąć przez zrządzenie boże, i tego wiadomego wstania w górę, tego z umarłych, zarówno nie poślubiają jak i nie wystawiają się do poślubienia.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale uznani za godnych osiągnięcia tamtego porządku oraz wskrzeszenia z martwych, ani się nie żenią, ani też za mąż nie wydają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
lecz ci, których uznano za godnych wieku przyszłego i powstania z martwych, nie zawierają małżeństw,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jednakże poczytani za godnych dostąpienia owego systemu rzeczy oraz zmartwychwstania spośród umarłych ani się nie żenią, ani nie wychodzą za mąż.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Natomiast ci, którzy okażą się godnymi nieba i zmartwychwstania, nie będą zawierać małżeństw.