Porównanie tłumaczeń Łk 21:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Spojrzawszy do góry zaś zobaczył rzucających dary ich do skarbca bogatych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiedy zaś spojrzał, zobaczył, jak bogaci wrzucają do skarbony* ** swoje dary.[*Skarbona, γαζοφυλάκιον, zbitka pers. gaza, czyli: skarbiec, i φυλακή, czyli: straż; wg Shekalim 6,5 na terenie świątyni, na Dziedzińcu Kobiet, znajdowało się 13 takich skarbon w kształcie trąb, zob. 480 12:41L.][**470 27:6; 500 8:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Popatrzywszy zaś zobaczył rzucających do skarbony dary ich, bogatych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Spojrzawszy do góry zaś zobaczył rzucających dary ich do skarbca bogatych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Jezus podniósł wzrok, zobaczył, jak bogaci wrzucają do skarbony swoje dary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy spojrzał, zobaczył bogaczy wrzucających swoje ofiary do skarbony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A spojrzawszy ujrzał bogacze rzucające dary swoje do skarbnicy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wejźrzawszy, ujźrzał te bogate, którzy rzucali dary swe do skarbnice.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podniósłszy oczy, zobaczył, jak bogaci wrzucali swe ofiary do skarbony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A podniósłszy oczy, ujrzał bogaczy, wrzucających swe dary do skarbnicy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podniósł oczy i ujrzał, jak bogacze wrzucali ofiary do skarbony.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus spojrzał i zobaczył bogatych ludzi, którzy wrzucali swe ofiary do skarbony.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I Podniósłszy oczy, zobaczył, jak bogaci wrzucają swoje ofiary do skarbca.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jezus widział, jak bogaci ludzie składają ofiary do skarbca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zobaczył bogaczy, którzy wrzucali ofiary do skarbony.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поглянувши, побачив тих, що вкидали свої багаті дари в скарбницю.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Spojrzawszy w górę zaś ujrzał rzucających do skarbca ofiarne dary swoje, majętnych.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy spojrzał, zobaczył bogatych, co wrzucali ich dary do skarbony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Potem Jeszua podniósł wzrok i przyglądając się, jak bogaci wkładają swe dary do skarbon świątynnych,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy podniósł wzrok, ujrzał bogaczy wrzucających swe dary do skarbon.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy stali w świątyni, Jezus zwrócił uwagę na bogatych ludzi wrzucających pieniądze do skarbony świątynnej.