Porównanie tłumaczeń Łk 22:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oni zaś powiedzieli Panie oto miecze tu dwa zaś powiedział im wystarczające jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oni zaś powiedzieli: Panie, oto są tutaj dwa miecze.* On na to: Wystarczy.[*490 22:49]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oni zaś powiedzieli: Panie, oto miecze tu dwa. On zaś powiedział im: Wystarczające jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Oni) zaś powiedzieli Panie oto miecze tu dwa zaś powiedział im wystarczające jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Panie — zauważyli — są tu dwa miecze! On na to: Wystarczy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni zaś powiedzieli: Panie, oto tu dwa miecze. A on im odpowiedział: Wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale oni rzekli: Panie! oto tu dwa miecze. A on im rzekł: Dosyć jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oni rzekli: Panie, oto tu dwa miecze. A on im rzekł: Dosyć jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oni rzekli: Panie, tu są dwa miecze. Odpowiedział im: Wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oni zaś rzekli: Panie, oto tutaj dwa miecze. A On na to: Wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy oni powiedzieli: Panie, tu są dwa miecze. A On na to: Wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oni zaś rzekli: „Panie, oto tutaj są dwa miecze”. Odpowiedział im: „Wystarczy!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy oni rzekli: „Panie, oto tu dwa miecze”. On im odpowiedział: „Dosyć”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A oni rzekli: Panie, oto tu dwa miecza. A on rzekł im: Dosyć jest.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oni zaś rzekli: - Panie, oto tutaj dwa miecze. Powiedział im: - Wystarczy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони сказали: Господи, ось тут два мечі. А він відповів їм: Досить.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ci zaś rzekli: Utwierdzający panie, oto miecze bezpośrednio tutaj dwa. Ten zaś rzekł im: Dostateczne jakościowo jest.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oni powiedzieli: Panie, oto tu dwa sztylety. Zaś on im rzekł: Wystarczające jest.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedzieli: "Spójrz, Panie, mamy tutaj dwa miecze!" "Wystarczy!" - odrzekł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy rzekli: ”Panie, oto tu są dwa miecze”. Rzekł im: ”Wystarczy”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Panie!—opowiedzieli. —Mamy tutaj dwa miecze. —Wystarczy—odrzekł Jezus.