Porównanie tłumaczeń Łk 23:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zakrzyknęli zaś wszyscy razem mówiąc usuń Tego wypuść zaś nam Barabasza
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zakrzyknęli więc wszyscy razem tymi słowy: Precz z Nim!* Wypuść nam zaś Barabasza!**[*510 21:36; 510 22:22][**510 3:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zakrzyknęli zaś wszyscy razem mówiąc: Usuń tego, uwolnij zaś nam Barabasza;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zakrzyknęli zaś wszyscy razem mówiąc usuń Tego wypuść zaś nam Barabasza
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy oni krzyknęli wszyscy razem: Precz z Nim! Wypuść nam Barabasza!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wszyscy razem zawołali: Strać tego człowieka, a wypuść nam Barabasza!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy zawołało społem wszystko mnóstwo, mówiąc: Strać tego a wypuść nam Barabbasza!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zawołała społem wszytka rzesza, mówiąc: Strać tego, a wypuść nam Barabasza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zawołali więc wszyscy razem: Strać tego, a uwolnij nam Barabasza!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zakrzyknęli więc wszyscy razem tymi słowy: Strać tego, a wypuść nam Barabasza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy wszyscy razem zawołali: Tego strać, a uwolnij nam Barabasza!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy wszyscy zaczęli krzyczeć: „Tego zabij, a uwolnij nam Barabasza!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni tymczasem gromadnie krzyknęli: „Każ zgładzić Tego, a wypuść nam Barabasza!”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
tłum zaczął krzyczeć: - Zwolnij nam Bar Abbę! Śmierć Jezusowi!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wszyscy razem krzyczeli: - Strać Go, a uwolnij nam Barabasza!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Закричала юрба, вигукувала: Візьми цього, а відпусти Вараву;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zakrzyknęli w górę gardłowo jak zwierzęta zaś wszystkim mnóstwem powiadając: Unoś tego właśnie, uwolnij zaś nam wiadomego Bar-abbasa,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wszyscy razem zakrzyknęli, mówiąc: Zgładź tego, a wypuść nam Barabasza;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale oni jednym głosem krzyczeli: "Precz z tym człowiekiem! Daj nam Bar-Abbę!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz całe to ich mnóstwo zawołało, mówiąc: ”Precz z nim, a zwolnij nam Barabasza!”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy zaczęli jednak krzyczeć: —Nie! Jego zabij, a wypuść nam Barabasza!