Porównanie tłumaczeń Łk 23:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
który był z powodu rozruchu jakiegoś który stał się w mieście i morderstwa który jest wrzucony do strażnicy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Który został wtrącony do więzienia z powodu jakichś rozruchów w mieście oraz zabójstwa).
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
który był z powodu rozruchu jakiegoś zaszłego w mieście i morderstwa rzucony do strażnicy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
który był z powodu rozruchu jakiegoś który stał się w mieście i morderstwa który jest wrzucony do strażnicy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
(Człowiek ten znalazł się w więzieniu z powodu jakichś rozruchów w mieście oraz z powodu zabójstwa).
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Był on wtrącony do więzienia za jakiś rozruch wywołany w mieście i za zabójstwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który był dla niejakiego rozruchu w mieście uczynionego, i dla mężobójstwa wsadzony do więzienia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który był dla niejakiego rozruchu w mieście uczynionego i dla mężobójstwa posadzon do więzienia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Był on wtrącony do więzienia za jakieś rozruchy powstałe w mieście i za zabójstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ten został wtrącony do więzienia z powodu wywołanego w mieście rozruchu i zabójstwa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A został on wtrącony do więzienia za wywołanie rozruchów w mieście i za zabójstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A został on wtrącony do więzienia z powodu wywołanych w mieście zamieszek i za zabójstwo.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A tego wtrącono do więzienia za rozruchy, które wybuchły w mieście, i za morderstwo.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ów Bar Abba siedział w więzieniu za rozruchy, jakie wywołał w mieście i za zabójstwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten zaś został osadzony w więzieniu za jakiś rozruch wywołany w mieście i za zabójstwo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
цей був ув'язнений за якийсь заколот у місті і за вбивство.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
- taki który był przez buntownicze powstanie jakieś stawsze się w tym mieście i morderstwo rzucony w strażnicy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który był wsadzony do więzienia z powodu jakiejś zwady dokonanej w mieście oraz morderstwa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
(Był to człowiek, którego wtrącono do więzienia za wywołanie zamieszek w mieście i za zabójstwo).
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(którego wtrącono do więzienia za jakąś rebelię wszczętą w mieście i za morderstwo).
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Barabasz zaś był uwięziony za wywołanie w Jerozolimie rozruchów oraz za morderstwo.