Porównanie tłumaczeń Łk 24:50

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wyprowadził zaś ich na zewnątrz aż do Betanii i podniósłszy ręce Jego pobłogosławił ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyprowadził ich zaś aż do Betanii* ** i uniósł swoje ręce, i pobłogosławił ich.[*Betania : wioska na Górze Oliwnej, 3 km od Jerozolimy; zob. 500 11:1, 18.][**470 21:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wyprowadził zaś ich [na zewnątrz] aż ku Betanii j podniósłszy ręce jego pobłogosławił ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wyprowadził zaś ich na zewnątrz aż do Betanii i podniósłszy ręce Jego pobłogosławił ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wyprowadził ich aż do Betanii. Tam uniósł ręce i pobłogosławił ich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wyprowadził ich aż do Betanii, a podniósłszy ręce, błogosławił ich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wywiódł je precz aż do Betanii, a podniósłszy ręce swoje błogosławił im.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wywiódł je z miasta do Betanijej, a podniósszy ręce swe, błogosławił im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem wyprowadził ich ku Betanii i podniósłszy ręce, błogosławił ich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wywiódł ich aż do Betanii, a podniósłszy ręce swoje, błogosławił ich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem wyprowadził ich aż do Betanii, podniósł ręce i pobłogosławił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem poprowadził ich za miasto w kierunku Betanii. Podniósł ręce i błogosławił ich.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wyprowadził ich poza [mury] aż pod Betanię. Tam podniósłszy ręce, pobłogosławił ich.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem zaprowadził ich do Betanii, podniósł ręce i pobłogosławił ich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyprowadził ich z miasta w stronę Betanii i podniósłszy ręce błogosławił ich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вивівши їх до Витанії, піднявши свої руки, поблагословив їх.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wyprowadził zaś ich na zewnątrz aż istotnie do Bethanii, i uniósłszy na nich ręce swoje, dla łatwo odwzorował we wniosku ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyprowadził ich też na zewnątrz, aż do Betanii, podniósł swoje ręce oraz wielbił im Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wyprowadził ich w stronę Beit-Anii i wzniósłszy ręce, wypowiedział nad nimi b'rachę,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyprowadził ich aż do Betanii, a podniósłszy ręce, błogosławił ich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Potem wyprowadził uczniów z miasta w stronę Betanii. Wzniósł ręce i pobłogosławił ich.