Porównanie tłumaczeń Łk 4:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jest napisane bowiem że zwiastunom Jego przykaże o Tobie ustrzec Cię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
napisano bowiem: Aniołom swoim przykaże o tobie, aby cię strzegli,* **[*230 91:11; nie jest to błędnie przytoczony cytat, jednak odniesiony do nieodpowiedniej sytuacji.][**230 91:11; 470 13:54-58; 480 6:1-6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jest napisane bowiem, że: Zwiastunom jego przykaże o tobie ustrzec cię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jest napisane bowiem że zwiastunom Jego przykaże o Tobie ustrzec Cię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przecież napisano: On swym aniołom poleci cię strzec,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jest bowiem napisane: Rozkaże o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem napisano: Że Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem napisano jest, że Anjołom swym rozkazał o tobie, aby cię strzegli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jest bowiem napisane: Aniołom swoim da rozkaz co do ciebie, żeby cię strzegli,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Napisano bowiem: Aniołom swoim przykaże o tobie, aby cię strzegli,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Napisane jest przecież: Aniołom swoim rozkaże, aby Cię strzegli
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież napisano: Swoim aniołom wyda polecenie o Tobie, żeby Cię strzegli,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jest przecież napisane: Swoim aniołom da co do Ciebie nakaz, aby Cię strzegli;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Jeśli jesteś Synem Boga, skocz stąd w dół, bo Pismo mówi - Aniołom
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo napisano: ʼRozkazał aniołom swoim, aby Cię strzegliʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо написано: Своїм ангелам накаже про тебе, щоб берегли тебе,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
od przeszłości jest pismem odwzorowane bowiem że: Aniołom swoim wkaże około ciebie od tego które może na wskroś zabezpieczyć strażą cię,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
bowiem jest napisane: Swoim aniołom przykazał o tobie, by cię ustrzec,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo Tanach mówi: "Rozkaże swym aniołom, aby troszczyli się o ciebie i ochraniali cię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jest bowiem napisane: ʼAniołom swoim wyda nakaz co do ciebie, aby cię ochranialiʼ
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Przecież Pismo mówi: „Bóg rozkaże swoim aniołom, aby chroniły Cię.