Porównanie tłumaczeń Łk 4:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I odpowiedziawszy powiedział mu Jezus że jest powiedziane nie będziesz wystawiał na próbę Pana Boga twojego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Jezus odpowiedział mu: Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, twojego Boga .* **[*50 6:16; chodzi o to, by nie wystawiać na próbę wierności Boga, lecz traktować ją jako rzecz pewną.][**50 6:16; 290 7:12; 530 10:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odpowiadając rzekł mu Jezus, że: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, Boga twego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I odpowiedziawszy powiedział mu Jezus że jest powiedziane nie będziesz wystawiał na próbę Pana Boga twojego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus odparł: Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, twojego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus mu odpowiedział: Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, swego Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając Jezus rzekł mu: Powiedziano: Nie będziesz kusił Pana, Boga twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A odpowiedając Jezus, rzekł mu: Powiedziano jest: Nie będziesz kusił Pana Boga twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Jezus mu odparł: Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, Boga swego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus, odpowiadając, rzekł mu: Powiedziano: Nie będziesz kusił Pana, Boga swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus jednak mu oznajmił: Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, Boga swego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus mu odparł: „Powiedziano: Nie będziesz wystawiał na próbę PANA, twego Boga”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W odpowiedzi na to rzekł mu Jezus: „Powiedziane jest: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, Boga twojego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A odpowiedziawszy rzekł mu Jezus: Nie będziesz kusił Pana Boga twego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział mu Jezus: - Powiedziano: ʼNie będziesz kusił Pana, Boga twegoʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Ісус у відповідь мовив йому: Сказано: не випробовуй Господа Бога свого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odróżniwszy się dla odpowiedzi rzekł mu Iesus że: Od przeszłości jest spłynięte: Nie będziesz gruntownie wypróbowywał niewiadomego utwierdzającego pana tego wiadomego boga należącego do ciebie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus odpowiadając, rzekł mu: Jest powiedziane: Nie będziesz doświadczał Pana Boga twego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua odrzekł mu: "Mówi też: "Nie wystawiaj na próbę Adonai, swego Boga"".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
odpowiadając, Jezus rzekł do niego: ”Powiedziano: ʼJehowy, twego Boga, nie wolno ci wystawiać na próbę”ʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—To samo Pismo uczy: „Nie będziesz wystawiał Boga na próbę”—odpowiedział Jezus.