Porównanie tłumaczeń Łk 5:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I odpowiedziawszy Jezus powiedział do nich nie potrzebę mają będący zdrowymi lekarza ale źle mający się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Jezus odpowiedział im: Nie potrzebują zdrowi lekarza, lecz ci, którzy mają się źle.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odpowiedziawszy Jezus powiedział do nich: Nie potrzebę mają zdrowymi będący lekarza, ale źle mający się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I odpowiedziawszy Jezus powiedział do nich nie potrzebę mają będący zdrowymi lekarza ale źle mający się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Jezus im odpowiedział: Chorzy, a nie zdrowi, potrzebują lekarza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus zaś im odpowiedział: Nie zdrowi, lecz chorzy potrzebują lekarza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jezus odpowiadając, rzekł do nich: Nie potrzebująć zdrowi lekarza, ale ci, co się źle mają;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus odpowiedziawszy, rzekł do nich: Nie potrzebują, którzy zdrowi są, lekarza, ale którzy się źle mają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Jezus im odpowiedział: Nie potrzebują lekarza zdrowi, ale ci, którzy się źle mają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus odpowiadając, rzekł do nich: Nie potrzebują zdrowi lekarza, lecz ci, którzy się źle mają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus im odpowiedział: Zdrowi nie potrzebują lekarza, lecz ci, którzy się źle mają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus im odpowiedział: „Lekarz nie jest potrzebny zdrowym, lecz chorym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na to Jezus rzekł im: „Nie zdrowi potrzebują lekarza, lecz źle się czujący.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A odpowiedziawszy Jezus rzekł do nich: Nie mają potrzeby zdrowi lekarza, ale źle się mający.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus im odpowiedział: - Zdrowi nie potrzebują lekarza, tylko chorzy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Ісус у відповідь до них сказав: Лікаря потребують не здорові, а хворі.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odróżniwszy się dla odpowiedzi Iesus rzekł istotnie do nich: Nie potrzebę mają będący zdrowi lekarza, ale źle mający-trzymający;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus odpowiedział, mówiąc do nich: Nie potrzebują zdrowi lekarza, ale ci, którzy źle się mają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale odpowiedział im Jeszua: "Tymi, którym potrzeba lekarza, nie są zdrowi, ale chorzy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus, odpowiadając, rzekł do nich: ”Zdrowi nie potrzebują lekarza, tylko niedomagający.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—To chorzy potrzebują lekarza, a nie zdrowi!—odpowiedział im Jezus.