Porównanie tłumaczeń Łk 7:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oznajmili Janowi uczniowie jego o wszystkich tych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O tym wszystkim donieśli też Janowi jego uczniowie.* Wówczas Jan przywołał do siebie dwóch spośród swoich uczniów[*470 9:14; 490 5:33]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oznajmili Janowi uczniowie jego o wszystkich tych. I przywoławszy do siebie dwóch jakichś (z) uczniów jego, Jan
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oznajmili Janowi uczniowie jego o wszystkich tych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O tym wszystkim donieśli Janowi jego uczniowie. Wówczas Jan przywołał do siebie dwóch spośród swoich uczniów
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O tym wszystkim oznajmili Janowi jego uczniowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oznajmili Janowi uczniowie jego o tem wszystkiem. A Jan wezwawszy dwóch niektórych z uczniów swoich,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I oznajmili Janowi uczniowie jego o tym wszytkim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O tym wszystkim donieśli Janowi jego uczniowie. Wtedy Jan przywołał do siebie dwóch spośród swoich uczniów
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I donieśli Janowi uczniowie jego o tym wszystkim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uczniowie Jana powiadomili go o wszystkim, co się wydarzyło. Wtedy Jan przywołał dwóch swoich uczniów
Przekład literacki
Biblia Paulistów
O tym wszystkim opowiedzieli Janowi jego uczniowie. Wtedy Jan przywołał do siebie dwóch swoich uczniów
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uczniowie Jana donieśli mu o tym wszystkim. Jan zatem wezwał jakichś dwóch swoich uczniów
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczniowie Jana przynieśli mu wiadomość o tym wszystkim,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A uczniowie Jana donieśli mu o tym wszystkim. Jan zaś, wezwawszy dwóch swoich uczniów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сповістили Івана його учні про все це. Покликавши своїх якихось двох учнів, Іван
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odnieśli nowinę Ioannesowi uczniowie jego około wszystkich tych właśnie spraw. I wezwawszy istotnie do siebie dwóch jakichś z uczniów jego Ioannes
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Janowi o oznajmili tym wszystkim jego uczniowie. Zatem Jan przywołał pewnych dwóch swoich uczniów,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Talmidim Jochanana donieśli mu o tym wszystkim. Wtedy Jochanan wezwał dwóch swoich talmidim
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A uczniowie Jana opowiedzieli mu o tym wszystkim:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Również uczniowie Jana Chrzciciela opowiedzieli mu o tym.