Porównanie tłumaczeń Łk 7:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus poszedł z nimi już zaś On nie daleko będąc oddalonym od domu posłał do Niego setnik przyjaciół mówiąc Mu Panie nie bądź kłopotanym nie bowiem jestem wart aby pod dach mój wszedłbyś
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus zatem wyruszył z nimi. A gdy już był niedaleko domu, setnik posłał przyjaciół, którzy Mu powiedzieli: Panie, nie trudź się,* nie jestem bowiem godzien,** abyś wszedł pod mój dach.[*490 8:49][**470 3:11; 470 10:37; 470 22:8; 490 5:8; 500 13:8; 510 13:46; 530 15:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Jezus wyruszył z nimi. Już zaś (gdy) on nie daleko (był oddalony) od domu, posłał przyjaciół setnik mówiąc mu: Panie, nie trudź się, nie bowiem wart jestem, aby pod dach mój wszedłeś.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus poszedł z nimi już zaś On nie daleko będąc oddalonym od domu posłał do Niego setnik przyjaciół mówiąc Mu Panie nie bądź kłopotanym nie bowiem jestem wart aby pod dach mój wszedłbyś
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus zatem wyruszył z nimi w drogę. Gdy już był niedaleko domu, setnik posłał przyjaciół ze słowami: Panie, nie trudź się, proszę. Nie jestem wart, abyś wchodził pod mój dach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus poszedł z nimi. Ale gdy był już niedaleko domu, setnik posłał do niego przyjaciół ze słowami: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godny, abyś wszedł pod mój dach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak Jezus szedł z nimi. Ale gdy niedaleko był od domu, posłał do niego on setnik przyjacioły, mówiąc mu: Panie! nie zadawaj sobie pracy; bomci nie jest godzien, abyś wszedł pod dach mój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus szedł z nimi. A gdy już niedaleko był od domu, posłał do niego rotmistrz przyjacioły, mówiąc: Panie, nie trudź się, bom nie jest godzien, abyś wszedł pod dach mój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus przeto zdążał z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał do Niego przyjaciół ze słowami: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godzien, abyś wszedł pod dach mój.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Jezus poszedł z nimi. A gdy już był niedaleko domu, setnik posłał przyjaciół i kazał mu powiedzieć: Panie, nie trudź się, nie jestem bowiem godzien, abyś wszedł pod dach mój.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jezus poszedł z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał do Niego przyjaciół z prośbą: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godny, abyś wszedł pod mój dach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poszedł więc Jezus razem z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał przyjaciół, aby Mu powiedzieli: „PANIE, nie trudź się, bo nie jestem godny, abyś wszedł do mojego domu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus udał się z nimi. Gdy był już niedaleko domu, centurion przysłał przyjaciół, aby Mu powiedzieli: „Panie, nie trudź się, bo nie jestem na tyle wielki, abyś wszedł pod mój dach.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jezus poszedł z nimi; byli już niedaleko, gdy setnik posiał przyjaciół, aby w jego imieniu powiedzieli: - Nie zadawaj sobie trudu, Panie, bo nie zasługuję na to, abyś wszedł w moje progi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus wyruszył więc razem z nimi. Ale kiedy był już blisko domu, setnik wysłał przyjaciół, mówiąc: - Nie trudź się Panie, bo nie jestem godzien, abyś wszedł pod mój dach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус пішов з ними. Коли вже був недалеко від оселі, сотник послав [до нього] друзів, щоб сказали йому: Господи, не трудися, бо я не гідний, аби ти зайшов під мій дах;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Iesus wyprawiał się razem z nimi. Już zaś wobec jego nie w długą odległość trzymającego w oddaleniu od tego domostwa, posłał przyjaciół ten naczelnik setki powiadając mu: Utwierdzający panie, nie bądź łupiony, nie bowiem dostateczny jestem aby pod dach mój wszedłbyś;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Jezus z nimi wyruszył. Ale kiedy był już blisko oddalony od domu, setnik posłał do niego przyjaciół, mówiąc mu: Panie, nie trudź się, bowiem nie jestem godzien abyś wszedł pod mój dach;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua poszedł zatem z nimi. Nie uszedł daleko od domu, gdy dowódca wysłał przyjaciół, którzy powiedzieli Mu: "Panie, nie trudź się. Nie jestem godzien gościć Cię pod moim dachem,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus więc poszedł z nimi. Lecz gdy był niedaleko domu, setnik wysłał już przyjaciół, żeby mu powiedzieli: ”Panie, nie fatyguj się, bo nie zasługuję na to, byś wszedł pod mój dach.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus wyruszył z nimi w drogę, ale zanim zdołał dotrzeć do domu, dowódca wysłał swoich przyjaciół ze słowami: