Porównanie tłumaczeń Łk 8:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podszedłszy z tyłu dotknęła frędzla płaszcza Jego i od razu stanął upływ krwi jej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
podeszła z tyłu i dotknęła skraju Jego szaty* ** – i natychmiast ustał jej upływ krwi.[*Lub: jednego z frędzli Jego szaty (490 8:44L.).][**470 14:36]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
podszedłszy z tyłu dotknęła obramowania płaszcza jego i od razu stanął upływ krwi jej.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podszedłszy z tyłu dotknęła frędzla płaszcza Jego i od razu stanął upływ krwi jej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
podeszła z tyłu, dotknęła frędzla Jego szaty — i jej krwotok natychmiast ustał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podeszła z tyłu, dotknęła brzegu jego szaty i natychmiast ustał jej krwotok.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przystąpiwszy z tyłu, dotknęła się podołka szaty jego, a zarazem się zastanowiło płynienie krwi jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przystąpiła z tyłu i dotknęła się kraju szaty jego, a natychmiast się zastanowiło płynienie krwie jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
podeszła z tyłu i dotknęła frędzli Jego płaszcza, a natychmiast ustał jej upływ krwi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podszedłszy z tyłu, dotknęła się kraju szaty jego, i natychmiast ustał jej krwotok.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy podeszła od tyłu i dotknęła skraju Jego płaszcza, zaraz ustał jej krwotok.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podeszła z tyłu, dotknęła frędzli Jego płaszcza i natychmiast ustał jej krwotok.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
podeszła z tyłu i dotknęła się skraju Jego płaszcza. Z miejsca zatrzymał się wypływ jej krwi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zbliżyła się z tyłu do Jezusa, dotknęła jego płaszcza, a krwawienie natychmiast ustało.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
podeszła z tyłu i dotknęła się kraju Jego płaszcza. I natychmiast ustał krwotok.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
підійшовши ззаду, доторкнулася до краю його одягу, і вмить спинилася кровотеча.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
przyszedłszy do istoty pozostając w łączności w z tyłu dotknięciem przyczepiła sobie zarzewie zakończonego frędzlami brzegu szaty jego. I z pominięciem zwykle potrzebnych rzeczy stawił się wypływ krwi jej.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
podeszła z tyłu, dotknęła obramowania jego płaszcza i od razu ustał upływ jej krwi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
podeszła do Niego od tyłu i dotknęła cicit Jego płaszcza. Krwotok z miejsca ustał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podeszła z tyłu i dotknęła frędzla jego szaty wierzchniej, a jej upływ krwi natychmiast się zatrzymał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przecisnęła się przez tłum i dotknęła z tyłu Jego ubrania. Gdy to zrobiła, natychmiast krwotok ustał. Wtedy Jezus zapytał: