Porównanie tłumaczeń Rz 16:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i [to] w domu ich zgromadzenie. Pozdrówcie Epeneta, umiłowanego mego, który jest pierwociną Azji dla Pomazańca.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i w domu ich zgromadzenie pozdrówcie Epeneta umiłowanego mojego który jest pierwocina Achai w Pomazańcu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a także zgromadzenie w ich domu.* Pozdrówcie mojego ukochanego Epenetosa,** który jest pierwszym owocem Azji dla Chrystusa.***[*530 16:19][**Epenetos, Ἐπαίνετος, czyli: czcigodny; nic nie wiadomo na jego temat, poza tym, że był – mówiąc w kategoriach hbr. – pierwszym owocem Azji, czyli jednym z pierwszych nawróconych w tamtejszym okręgu. Por. 530 16:15.][***530 16:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i (tę) w domu ich (społeczność) wywołanych. Pozdrówcie Epeneta, umiłowanego mego, który jest pierwociną Azji dla Pomazańca.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i w domu ich zgromadzenie pozdrówcie Epeneta umiłowanego mojego który jest pierwocina Achai w Pomazańcu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekażcie też pozdrowienia kościołowi, który gromadzi się w ich domu. Pozdrówcie mojego ukochanego Epenetosa, który jest pierwszym plonem dla Chrystusa z Azji.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrówcie także kościół, który jest w ich domu. Pozdrówcie mojego miłego Epeneta, który jest pierwszym plonem Achai dla Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także zbór, który jest w domu ich. Pozdrówcie Epeneta miłego mojego, który jest pierwiastkiem Achai do Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i zgromadzenie ich domowe. Pozdrówcie Epeneta mnie miłego, który jest pierwiasntkiem Azyjej w Chrystusie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozdrówcie także Kościół, który się zbiera w ich domu. Pozdrówcie mojego umiłowanego Epeneta, który należy do pierwocin złożonych Chrystusowi przez Azję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także zbór, który jest w ich domu. Pozdrówcie Epeneta, umiłowanego mojego, który jest pierwszym wierzącym w Chrystusa w Azji.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozdrówcie także Kościół, który gromadzi się w ich domu. Pozdrówcie Epeneta, mojego umiłowanego, który jest pierwszym owocem Azji dla Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozdrówcie także Kościół gromadzący się w ich domu. Pozdrówcie mego umiłowanego Epeneta, który jest pierwszym darem Azji dla Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
[Pozdrówcie] także Kościół w ich domu. Pozdrówcie mojego umiłowanego Epeneta. Jest on pierwszym owocem Azji dla Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pozdrówcie też wspólnotę wierzących, która zbiera się w ich domu i mojego ukochanego Epeneta, który jako pierwszy w prowincji azjatyckiej uwierzył w Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pozdrówcie też Kościół, który gromadzi się w ich domu. Pozdrówcie mego ukochanego Epaneta, który pierwszy w Azji przyjął wiarę w Chrystusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і їхню домашню церкву. Вітайте улюбленого мого Епенета, який є первістком Азії для Христа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pozdrówcie także zbór w ich domu. Pozdrówcie mego umiłowanego Epeneta, który jest pierwociną Achai dla Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I pozdrówcie zgromadzenie, które spotyka się w ich domu. Przekażcie pozdrowienia memu drogiemu przyjacielowi Epenetowi, który jako pierwszy w prowincji Azja złożył ufność w Mesjaszu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i pozdrówcie zbór, który jest w ich domu. Pozdrówcie mojego umiłowanego Epeneta, który jest pierwociną Azji dla Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pozdrówcie też kościół, który spotyka się w ich domu. Pozdrawiam drogiego mi Epeneta, który jako pierwszy w całej prowincji Azja uwierzył Chrystusowi.