Porównanie tłumaczeń 2Kor 11:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oby znosiliście mojej odrobinę głupoty ale i znosicie mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O, gdybyście mogli znieść* odrobinę mojej głupoty – a właściwie mnie znosicie.**[*470 17:17][**Lub – ze względu na pod. form – imp.: A właściwie znoście!]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oby znosiliście mej mało coś nierozsądności; ale i znoście mię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Oby znosiliście mojej odrobinę głupoty ale i znosicie mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O, gdybyście mogli znieść odrobinę szaleństwa z mojej strony! Właściwie znosicie.[16]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O, gdybyście mogli trochę znieść moje głupstwo! Doprawdy znoście mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obyście chcieli na chwilę znosić głupstwo moje! ale i znaszajcie mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Daj Boże, abyście mało co wytrwali głupstwu memu, ale i znaszajcie mię,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O, gdybyście mogli znieść trochę szaleństwa z mojej strony! Ależ tak, wy i mnie zniesiecie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obyście umieli znieść odrobinę niedorzeczności z mojej strony. W samej też rzeczy znosicie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
O, gdybyście mogli znieść trochę mojego szaleństwa! Ależ tak, wy już mnie znosicie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obyście znieśli nieco szaleństwa z mojej strony! Zresztą znosicie mnie,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zechciejcie znieść to trochę mojego bezrozumu. Miejcie i dla mnie cierpliwość.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Obyście się zgodzili na chwilę szaleństwa z mej strony! Prawda, że się zgadzacie?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O, gdybyście znieśli trochę szaleństwa z mej strony! Przecież wy i mnie znosicie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
О, коли б були потерпіли ви трохи моє безумство! І все ж, терпите ви мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obyście znieśli cierpliwie tak niewiele mojej lekkomyślności, ale i mnie wytrzymujcie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Chciałbym, żebyście znieśli odrobinę głupoty z mojej strony - znieście to, proszę!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obyście znieśli trochę braku rozsądku z mojej strony. Ale wy mnie przecież znosicie!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Znieście trochę szaleństwa z mojej strony, proszę—wiem, że to zrobicie.