Porównanie tłumaczeń 2Kor 12:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego mam upodobanie w słabościach w zniewagach w potrzebach w prześladowaniach w udrękach dla Pomazańca gdy bowiem byłbym słaby wtedy mocny jestem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego lubię słabości,* zniewagi, potrzeby,** prześladowania i uciski dla Chrystusa;*** bo kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny.[*530 2:3; 530 9:22][**540 6:4; 550 5:11; 550 6:12; 620 3:11][***570 4:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego mam upodobanie w bezsiłach, w obrazach, w koniecznościach, w prześladowaniach i* uciskach: dla Pomazańca; kiedy bowiem jestem bez siły, wtedy mocny jestem. [* Inne lekcje: "w"; "i w".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego mam upodobanie w słabościach w zniewagach w potrzebach w prześladowaniach w udrękach dla Pomazańca gdy bowiem byłbym słaby wtedy mocny jestem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego chwalę sobie słabości, zniewagi, potrzeby, prześladowania i uciski dla Chrystusa. Bo kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mam upodobanie w słabościach, w zniewagach, w niedostatkach, w prześladowaniach, w uciskach ze względu na Chrystusa; gdy bowiem jestem słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dlatego się kocham w krewkościach, w potwarzach, w niedostatkach, w prześladowaniach, i w uciskach dla Chrystusa; bo gdym jest słaby, tedym jest mocny.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego się podobam sobie w krewkościach, w potwarzach, w potrzebach, w przeszladowaniach, w uciskach dla Chrystusa. Abowiem gdy nie mogę, tedym jest potężny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego mam upodobanie w moich słabościach, w obelgach, w niedostatkach, w prześladowaniach, w uciskach z powodu Chrystusa. Albowiem ilekroć niedomagam, tylekroć jestem mocny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego mam upodobanie w słabościach, w zniewagach, w potrzebach, w prześladowaniach, w uciskach dla Chrystusa; albowiem kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego upodobałem sobie słabości, obelgi, niedostatki, prześladowania i uciski z powodu Chrystusa, bo gdy niedomagam, wtedy jestem mocny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ze względu na Chrystusa raduję się z moich słabości, zniewag, niedostatków, prześladowań i ucisków. Kiedy bowiem jestem słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Z tej racji składam swoje oczekiwania w słabości, obelgach, udrękach, prześladowaniach, uciskach — dla Chrystusa. Gdy bowiem ja jestem słaby, wtedy staję się mocny.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
To mi pozwala cieszyć się z moich słabości, zniewag, poniewierki, prześladowań i krzywd, jakie znoszę dla sprawy Chrystusa, bo kiedy jestem słaby, wtedy właśnie jestem mocny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z tych względów upodobałem sobie słabości, poniewierki i niedostatki, prześladowania i uciski (znoszone) dla Chrystusa. Kiedy bowiem odczuwam słabość, wtedy właśnie jestem mocny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому радію в немочах, у клопотах, у нестатках, у вигнаннях та утисках за Христа; бо коли я немічний, - тоді я сильний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego znajduję przyjemność w słabościach, w obrażaniach, w utrapieniach, w prześladowaniach i trudnościach; bo kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny z powodu Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak jest, mam upodobanie w słabościach, obelgach, znojach, prześladowaniach i trudnościach znoszonych ze względu na Mesjasza; bo gdym jest słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego znajduję upodobanie w słabościach, w zniewagach, w potrzebach, w prześladowaniach i trudnościach – dla Chrystusa. Bo kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Cieszę się więc z mojej bezsilności, z obelg, z cierpień, prześladowań i trudności, które spotykają mnie z powodu posłuszeństwa Jezusowi. Gdy jestem bezsilny, wtedy bowiem jestem naprawdę mocny.