Porównanie tłumaczeń 2Kor 2:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem ja smucę was i kto jest tym rozweselającym mnie jeśli nie ten który jest zasmucany przeze mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli bowiem ja was zasmucam, to kto może mnie rozweselić, jak nie ten, który jest przeze mnie zasmucany?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli bowiem ja smucę was, i kto (tym) cieszącym mię, jeśli nie (ten) smucący się dzięki mnie?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem ja smucę was i kto jest (tym) rozweselającym mnie jeśli nie (ten) który jest zasmucany przeze mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo jeśli ja was zasmucam, to kto mnie ma rozweselić? Liczyłem przecież na tych, których zasmuciłem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli bowiem ja was zasmucam, to któż może mnie rozweselić, jeśli nie ten, którego ja zasmucam?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo jeźlibym ja was zasmucił, i któż jest, co by mię rozweselił, tylko ten, który jest przez mię zasmucony?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo jeśli ja was zasmucam, a któż jest, co by mię rozweselił, jedno ten, który jest ze mnie zasmucon?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli ja was zasmucam, któż mi radość sprawi, jeśli nie ten, którego ja zasmucam?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli bowiem ja was zasmucam, to któż może mnie rozweselić, jak nie ten, który przeze mnie jest zasmucony?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli bowiem ja was zasmucam, kto sprawi mi radość, jeśli nie ten, którego ja zasmucam?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież kiedy was zasmucam, czy może pocieszyć mnie ten, kto smuci się przeze mnie?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo jeśli ja was zasmucę, to kto mnie rozweseli, jeśli nie zasmucony przeze mnie?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli sprawię wam przykrość, to jakiej doznam pociechy od tych, który sprawiam przykrość?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli was zasmucam, to któż mię rozweseli? Czy nie ten, którego ja zasumcam?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо коли я роблю вам прикрість, то хто потішить мене, окрім того, хто зазнає від мене прикрости?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeśli ja was zasmucam, więc kto mnie rozweseli; chyba nie ten, co się z mojego powodu smuci?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jeśli sprawiam wam ból, to kto mnie uszczęśliwi, jeśli nie ci, którym zadałem ból?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo jeżeli ja was zasmucam, to któż mnie rozweseli, jeśli nie ten, kogo ja zasmuciłem?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chciałbym bowiem, abyście mnie pocieszyli. Ale jeśli was zasmucę, to jak będziecie mogli tego dokonać?