Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ale we wszystkim stawiając siebie samych jako Boga słudzy w wytrwałości wielkiej w uciskach w potrzebach w udrękach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale we wszystkim stawiamy siebie* za przykład jako słudzy Boga:** w wielkiej wytrwałości,*** w uciskach,**** w potrzebach, w trudnościach,*****[*530 4:1 ][**540 4:2 ][***540 12:12 ; 620 3:10 ][****540 2:4 ; 540 12:10 ; 580 1:24 ][*****Lub: w niewygodach, w niedostatkach.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ale w wszystkim poleciwszy siebie samych jako Boga sługi: w wytrwałości wielkiej, w utrapieniu, w koniecznościach*, w uciskach, [* Chodzi o sytuacje przymusowe.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ale we wszystkim stawiając siebie samych jako Boga słudzy w wytrwałości wielkiej w uciskach w potrzebach w udrękach