Porównanie tłumaczeń Ga 4:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówię zaś do jakiego czasu dziedzic niemowlę jest nic przewyższa niewolnika pan wszystkich będąc
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A mówię: Tyle czasu, ile dziedzic* jest małym dzieckiem,** niczym się nie różni od niewolnika, chociaż jest panem wszystkiego,[*550 3:29][**małym dzieckiem, νήπιός, tj. dzieckiem do czwartego roku życia; 550 4:1L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówię zaś, do jakiego czasu dziedziczący niemowlęciem jest, nic (nie) różni się (od) niewolnika, panem wszystkich będąc,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówię zaś do jakiego czasu dziedzic niemowlę jest nic przewyższa niewolnika pan wszystkich będąc
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiem jeszcze, że dopóki dziedzic jest małym dzieckiem, to choć jest panem wszystkiego, nie różni się od niewolnika.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówię więc: Dopóki dziedzic jest dzieckiem, niczym się nie różni od sługi, chociaż jest panem wszystkiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówię tedy: (bracia!) Pokąd dziedzic jest dziecięciem, nic nie jest różny od sługi, panem będąc wszystkiego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A mówię: jako długo dziedzic jest dziecięciem, nic nie jest różny od sługi, będąc panem wszytkiego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A to mówię: Jak długo dziedzic jest nieletni, niczym się nie różni od niewolnika, chociaż jest właścicielem wszystkiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A mówię: Dopóki dziedzic jest dziecięciem, niczym się nie różni od niewolnika, chociaż jest panem wszystkiego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiem jeszcze, że jak długo dziedzic jest małoletni, niczym się nie różni od niewolnika, choć jest panem wszystkiego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otóż i to wam powiem: Jak długo dziedzic jest dzieckiem, nie różni się od niewolnika, choć jest panem wszystkiego;
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I jeszcze do tego się odwołam: Jak długo dziedzic jest niepełnoletni, niczym się nie różni od niewolnika, choć jest panem wszystkiego,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ponadto mówię, dopóki spadkobierca nie jest pełnoletni, niczym nie różni się od sługi, jakkolwiek jest panem nad całą spuścizną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A powiadam, że dopóki spadkobierca jest małoletni, w niczym nie różni się od niewolnika. Choć jest panem wszystkiego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тож кажу я: доки спадкоємець малолітній, він нічим не відрізняється від раба, хоч і є паном усього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale mówię, do jakiego czasu dziedzic jest niemowlęcy będąc panem wszystkich, nie różni się nic od sługi,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Chodzi mi o to, że póki dziedzic jest niepełnoletni, nie różni się od niewolnika, mimo że jest prawowitym właścicielem majątku,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A powiadam, że dopóki dziedzic jest niemowlęciem, wcale się nie różni od niewolnika, chociaż sam jest panem wszystkiego;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dopóki spadkobierca jest nieletni, prawie nie różni się od sługi, chociaż jest właścicielem wszystkiego.