Porównanie tłumaczeń Flp 4:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrawiają was wszyscy święci najbardziej zaś ci z Cezara domu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozdrawiają was wszyscy święci, zwłaszcza zaś ci z domu cesarza.*[*570 1:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pozdrawiają was wszyscy święci*, najbardziej zaś (ci) z Cezara** domu. [* O chrześcijanach.] [** Przydomek cesarza Rzymu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrawiają was wszyscy święci najbardziej zaś (ci) z Cezara domu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Swoje pozdrowienia przekazują też wszyscy święci, szczególnie ci z domu cesarza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrawiają was wszyscy święci, szczególnie zaś ci z domu cesarskiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pozdrawiają was wszyscy święci; ale osobliwie, którzy są z cesarskiego domu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pozdrawiają was bracia, którzy są ze mną. Pozdrawiają was wszyscy święci, a zwłaszcza, którzy są z Cesarskiego domu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozdrawiają was wszyscy święci, zwłaszcza ci z domu cezara.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pozdrawiają was wszyscy święci, zwłaszcza zaś ci z domu cesarskiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozdrawiają was bracia, którzy są ze mną. Pozdrawiają was wszyscy święci, szczególnie zaś ci z domu cesarskiego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozdrawiają was wszyscy święci, a zwłaszcza ci, którzy pochodzą z dworu cesarskiego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pozdrawiają was wszyscy święci, a szczególnie ci z domu Cezara.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pozdrawiają was także wszyscy wierzący, szczególnie ci, którzy pełnią służbę na dworze cesarskim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pozdrawiają was wszyscy święci, zwłaszcza ci z domu Cezara.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вітають вас усі святі, особливо ті, що з кесаревого дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pozdrawiają was wszyscy święci; ale najbardziej ci z domu cezara.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Cały lud Boży śle pozdrowienia, zwłaszcza zaś ci z domu cesarskiego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przesyłają wam pozdrowienia wszyscy święci, a zwłaszcza ci z domu Cezara.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Swoje pozdrowienia przesyłają również inni święci, szczególnie ci, którzy pracują na dworze cezara.