Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Niewolnicy bądźcie posłuszni we wszystkim tym według ciała panom nie w służbie na pokaz jak przypochlebiający się ludziom ale w prostocie serca bojąc się Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słudzy, bądźcie posłuszni ziemskim panom* ** we wszystkim – nie na pokaz,*** jak u pochlebców, lecz w szczerości serca, jako bojący się Pana.[*Paweł nie zaleca walki z porządkiem społecznym. Wierzący mają głosić i czekać na powrót Zbawcy (470 10:23 ;470 28:18-20 ). Zdobycie pana dla Chrystusa to rzecz ważniejsza niż uwolnienie się od niego. Zaczynać od walki z niewolnictwem znaczyłoby tyle, co zaczynać dziś zwiastowanie ewangelii od piętnowania systemu prawnego. Chrześcijaństwo stawia na przemianę człowieka w nadziei, że nowy człowiek stworzy nowe instytucje. Z drugiej strony niewolnicy zachęcani są do korzystania z możliwości wyzwolenia (530 7:21 ).][**560 6:5 ; 610 6:1-2 ; 630 2:9 ; 670 2:18 ][***560 6:6 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Niewolnicy, bądźcie posłuszni we wszystkim (tym) według ciała panom*, nie w służbie dla oka jak przypochlebiający się ludziom, ale w prostocie serca, bojąc się Pana. [* Chodzi o panów w wymiarze społeczno - politycznym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Niewolnicy bądźcie posłuszni we wszystkim (tym) według ciała panom nie w służbie na pokaz jak przypochlebiający się ludziom ale w prostocie serca bojąc się Boga