Porównanie tłumaczeń 1Tes 5:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wszyscy wy synowie światła jesteście i synowie dnia nie jesteśmy nocy ani ciemności
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wy wszyscy bowiem jesteście synami światła i synami dnia.* Nie należymy do nocy ani do ciemności.[*520 13:12; 560 5:8; 690 2:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wszyscy bowiem wy synami światła jesteście i synami dnia. Nie jesteśmy nocy ani ciemności;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wszyscy wy synowie światła jesteście i synowie dnia nie jesteśmy nocy ani ciemności
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy wszyscy jesteście synami światła i synami dnia. Nie należymy do nocy ani do ciemności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy wszyscy jesteście synami światłości i synami dnia. Nie jesteśmy synami nocy ani ciemności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszyscy wy jesteście synowie światłości i synowie dnia; nie jesteśmy synowie nocy ani ciemności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wszyscy wy jesteście synowie światłości i synowie dnia: nie jesteśmy nocy ani ciemności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy wy bowiem jesteście synami światłości i synami dnia. Nie jesteśmy synami nocy ani ciemności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wy wszyscy bowiem synami światłości jesteście i synami dnia. Nie należymy do nocy ani do ciemności.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy wszyscy bowiem jesteście synami światłości i synami dnia, a nie nocy ani ciemności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy wszyscy przecież jesteście dziećmi światła i dziećmi dnia, a nie nocy i ciemności.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przecież wy wszyscy jesteście dziećmi światła i dziećmi dnia. Nie należymy do nocy ani do ciemności.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Waszym żywiołem jest światło i dzień. My nie jesteśmy nocne stwory, żyjące w ciemnościach,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wy wszyscy bowiem jesteście synami dnia i światłości. Nie należymy więc ani do nocy, ani do ciemności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ви всі є синами світла і синами дня. Ми не належимо ночі, ані темряві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wy wszyscy jesteście dziećmi światła i dziećmi dnia; nie jesteśmy dziećmi nocy, ani ciemności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo wszyscy jesteście ludźmi, którzy należą do światłości, należą do dnia. Nie należymy do nocy ani do ciemności,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdyż wy wszyscy jesteście synami światła i synami dnia Nie należymy do nocy ani do Ciemności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy jesteście bowiem dziećmi dnia i światła. Nie należymy do nocy i ciemności!