Porównanie tłumaczeń 1Tm 5:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przeciw starszemu oskarżenie nie przyjmuj oprócz jeśli nie na podstawie dwóch lub trzech świadków
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przeciw starszemu nie przyjmuj oskarżenia, chyba że opiera się na (zeznaniu) dwóch lub trzech świadków .*[*40 35:30; 50 17:6; 50 19:15; 470 18:16; 540 13:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przeciw starszemu* oskarżenia nie przyjmuj, chyba że z powodu dwóch lub trzech świadków. [* W późniejszym sensie: "prezbiterowi".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przeciw starszemu oskarżenie nie przyjmuj oprócz jeśli nie na podstawie dwóch lub trzech świadków
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przeciw starszemu nie przyjmuj oskarżeń, chyba że są oparte na zeznaniach dwóch lub trzech świadków.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie przyjmuj oskarżenia przeciwko starszemu, chyba że na podstawie zeznania dwóch albo trzech świadków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeciwko starszemu nie przyjmuj skargi, chyba za dwoma albo trzema świadkami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeciwko kapłanowi nie przyjmuj skargi, chyba za dwiema abo trzema świadkami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeciwko prezbiterowi nie przyjmuj oskarżenia, chyba że na podstawie [zeznań] dwu albo trzech świadków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeciwko starszemu skargi nie przyjmuj, chyba że jest ona oparta na zeznaniu dwu lub trzech świadków.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie przyjmuj skargi na prezbitera, chyba że na podstawie zeznania dwóch albo trzech świadków.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie przyjmuj oskarżenia przeciwko starszemu, chyba że w oparciu o zeznanie dwóch lub trzech świadków.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie przyjmuj skargi przeciw prezbiterowi, chyba że będzie na to dwóch albo trzech świadków.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie przyjmuj oskarżeń przeciwko prezbiterom, chyba, że potwierdzą je dwaj lub trzej świadkowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie przyjmuj skargi przeciw prezbiterowi, chyba że na podstawie zeznań dwóch albo trzech świadków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На пресвітера не приймай скарги, хіба що при двох або трьох свідках.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przeciwko starszemu nie przyjmuj oskarżenia, chyba, że na podstawie dwóch, albo trzech świadków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie słuchaj nigdy oskarżeń przeciwko żadnemu przywódcy, chyba że potwierdzi je dwóch albo trzech świadków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie przyjmuj oskarżenia przeciwko starszemu, chyba że na podstawie zeznania dwóch albo trzech świadków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie przyjmuj oskarżenia przeciwko starszemu, chyba że jest ono potwierdzone przez dwóch lub trzech świadków.