Porównanie tłumaczeń Hbr 5:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zdolny współczuć mogący nie rozumiejącym i dającym się zwieść skoro i on jest otoczony słabością
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jako zdolny zrozumieć nieświadomych i błądzących,* ** gdyż sam podlega słabości***[*Stare Przymierze rozróżnia grzechy popełnione świadomie (40 15:30-31; por. 650 6:4-6;650 10:26-31) i nieświadomie (Kpł 4).][**670 2:25][***570 2:7; 650 2:17; 650 4:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w odpowiedniej mierze współczuć mogąc nie rozeznającym się i błąkającym się, gdyż i sam ma na sobie bezsiłę,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zdolny współczuć mogący nie rozumiejącym i dającym się zwieść skoro i on jest otoczony słabością
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a czyni to jako ten, który potrafi zrozumieć nieświadomych i błądzących, bo sam podlega słabościom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który może współczuć nieświadomym i błądzącym, gdyż sam podlega słabościom.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który by mógł, jako przystoi, użalić się nieumiejętnych i błądzących, będący sam obłożony krewkością.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który by się mógł użalić tych, co nie umieją i błądzą, gdyż i on obłożon jest krewkością.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Może on współczuć tym, którzy nie wiedzą i błądzą, ponieważ sam podlega słabości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I mógł współczuć z tymi, którzy nie wiedzą i błądzą, skoro i on sam podlega słabości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jest on w stanie współczuć tym, co nieświadomie błądzą, gdyż sam podlega słabości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potrafi on współczuć tym, którzy błądzą nieświadomie, gdyż i sam podlega słabości.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potrafi on być wyrozumiały dla tych, którzy są nieświadomi i błądzą, gdyż i sam podlega słabości.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ponieważ on sam jest tylko słabym człowiekiem, potrafi współczuć z tymi, którzy nieświadomie błądzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Może on okazywać łagodność wobec niewiedzących i błądzących, ponieważ i sam doznaje słabości,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб міг співчувати необізнаним та і що заблукали, бо й сам перейнятий слабістю,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Może on być wyrozumiałym względem tych, co błądzą oraz prowadzą na manowce, gdyż sam jest także nosicielem słabości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Może on odnosić się łagodnie do nieuczonych i tych, którzy błądzą, bo i on jest poddany słabości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potrafi postępować powściągliwie z nieświadomymi i błądzącymi, ponieważ jego też osacza jego własna słabość
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kapłan, sam będąc słabym człowiekiem, potrafi zrozumieć innych ludzi, którzy są nieświadomi i błądzą.