Porównanie tłumaczeń Jk 3:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś zazdrość gorzką macie i niesnasek w sercu waszym nie chełpcie się i kłamcie przeciw prawdzie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli jednak macie w waszych sercach gorzką zazdrość* ** i samolubstwo, nie chwalcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.***[*zazdrość, ζῆλος, w zn. dodatnim żarliwość lub gorliwość (500 2:17); w zn. ujemnym – zawiść (510 5:17).][**240 23:17; 520 13:13; 530 3:3; 530 13:4; 540 12:20; 550 5:20; 570 1:15; 660 4:2][***610 2:4; 660 1:18; 660 5:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli zaś zazdrość gorzką macie i podjudzanie w sercu waszym, nie chełpcie się i (nie) kłamcie przeciw prawdzie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli zaś zazdrość gorzką macie i niesnasek w sercu waszym nie chełpcie się i kłamcie przeciw prawdzie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli jednak żywicie w sercach gorzką zazdrość i złe ambicje, nie chwalcie się tym i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak macie w waszym sercu gorzką zazdrość i kłótliwość, to nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jeźli macie gorzką zawiść i zajątrzenie w sercu waszem, nie chlubcież się, ani kłamcie przeciwko prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli zazdrość gorzką macie i spory by były w sercach waszych, nie chciejcie się chlubić i kłamcami być przeciwko prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale jeśli żywicie w sercach waszych gorzką zazdrość i skłonność do kłótni, to nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli jednak gorzką zazdrość i kłótliwość macie w sercach swoich, to przynajmniej nie przechwalajcie się i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli zaś jest w waszym sercu gorzka zazdrość i zawiść, to nie bądźcie pyszni i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli natomiast wasze serce napełnione jest rozgoryczoną zazdrością i chorobliwą ambicją, to nie wywyższajcie się nad innych i nie kłamcie wbrew prawdzie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A jeśli kłującą zawiść żywicie i knujecie podstęp w swoim sercu, to czy nie unosicie się pychą i nie jesteście w niezgodzie z prawdą?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli jednak serce wasze jest pełne goryczy zazdrości i chęci kłótni, to nie macie się czym chwalić, bo zadajecie kłam prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli jednak gorzką zazdrość i kłótliwość żywicie w swych sercach, nie macie się czym przechwalać; zadajecie kłam prawdzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли ж маєте гірку заздрість і сварливість у ваших серцях, не хваліться і не кажіть брехні на правду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli macie w waszym sercu gorzką zazdrość oraz intrygę nie chlubcie się i nie kłamcie w stosunku do prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli jednak pielęgnujecie w sercu gorzką zazdrość i samolubne ambicje, nie chełpcie się i nie atakujcie prawdy kłamstwami!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale jeśli w swych sercach macie gorzką zazdrość i swarliwość, to się nie przechwalajcie i nie kłamcie przeciwko prawdzie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A skoro macie w sercach gorzką zazdrość i wrogość, to przynajmniej nie zasłaniajcie się kłamstwem lub przechwałkami.