Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli ktoś mówi jak słowa Boga jeśli ktoś służy jak z siłą w którą zaopatruje Bóg aby we wszystkim byłby otaczany chwałą Bóg przez Jezusa Pomazańca któremu jest chwała i moc na wieki wieków amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli ktoś mówi, to jak słowa Boga.* ** Jeśli ktoś usługuje, to w sile, której udziela Bóg,*** aby we wszystkim uwielbiony był Bóg**** przez Jezusa Chrystusa, któremu niech będzie chwała i moc na wieki wieków.***** Amen.******[*słowa Boga to Prawo Mojżesza w 510 7:38 ; SP w 520 3:2 ; ewangelia w 650 5:12 .][**300 23:28 ; 510 7:38 ; 520 3:2 ; 650 5:12 ][***520 12:3 ][****530 10:31 ; 670 2:12 ; 670 4:16 ][*****520 11:36 ; 670 5:11 ; 730 1:6 ][******Inne doksologie: 670 5:11 ; 680 3:18 ; 550 1:5 ; 520 9:5 ;520 11:36 ; 570 4:20 ; 560 3:21 ; 610 1:17 ;610 6:16 ; 620 4:18 ; 650 13:21 ; 730 1:6 ;730 5:13 ;730 7:12 . Inne przyp. odwoływania się do Chrystusa: 680 3:18 ; 620 4:18 ; 730 1:6 .]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli ktoś mówi, jako wypowiedzi Boga; jeśli ktoś służy, jako dzięki sile, (w) którą zaopatruje Bóg; aby we wszystkich otaczany byłby chwałą Bóg przez Jezusa Pomazańca, któremu jest chwała i siła na wieki wieków. Amen.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli ktoś mówi jak słowa Boga jeśli ktoś służy jak z siłą (w) którą zaopatruje Bóg aby we wszystkim byłby otaczany chwałą Bóg przez Jezusa Pomazańca któremu jest chwała i moc na wieki wieków amen