Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I rzucił go do otchłani i zamknął go i opieczętował na nim aby nie zwiódłby narody już aż zostałoby dokonane tysiąc lat i po tych trzeba on zostać rozwiązanym krótki czas
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wrzucił go do Abysu* ** i zamknął,*** i położył nad nim pieczęć, aby nie mógł już zwieść narodów,**** aż się dopełni tysiąc lat. Potem musi być zwolniony na krótki czas.*****[*Królestwo szatana staje się jego więzieniem (730 9:11 ).][**290 14:15 ; 330 28:8 ; 680 2:4 ][***40 16:33 ; 290 24:22 ][****600 2:9-10 ; 730 12:9 ; 730 20:8 ][*****730 20:7 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i rzucił go do czeluści, i zamknął, i opieczętował na niej. aby nie zwodził już narodów, aż dokona się tysiąc lat. Po tych ma zostać rozwiązanym on (na) mały czas.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I rzucił go do otchłani i zamknął go i opieczętował na nim aby nie zwiódłby narody już aż zostałoby dokonane tysiąc lat i po tych trzeba on zostać rozwiązanym krótki czas