Porównanie tłumaczeń Rdz 24:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A człowiek ten przyglądał się jej w milczeniu, by przekonać się, czy JHWH poszczęścił jego drodze, czy nie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sługa patrzył w milczeniu. Chciał się w pełni przekonać, że to PAN poszczęścił jego drodze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ów mężczyzna zdumiewał się nią, zastanawiając się w milczeniu, czy PAN poszczęścił jego podróży, czy nie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on mąż zdumiewał się nad nią, uważając z milczeniem, jeźli mu Pan zdarzył drogę jego, czyli nie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on milcząc przypatrował się jej, chcąc wiedzieć, jeśliby zdarzył PAN drogę jego, czy nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On zaś przypatrywał się jej, aby się przekonać, czy Pan pozwoli mu osiągnąć cel podróży czy nie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A mąż ów przypatrywał się jej w milczeniu, aby poznać, czy Pan poszczęścił jego drodze, czy nie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mężczyzna zaś przypatrywał się jej w milczeniu, chcąc poznać, czy PAN sprzyjał jego podróży, czy też nie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mężczyzna przypatrywał się jej w milczeniu, aby się upewnić, czy PAN poszczęści jego podróży, czy nie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy więc wielbłądy napiły się do woli, wydobył kolczyk ważący pół sykla, [nałożył] na jej ramiona dwie złote bransolety o wadze dziesięciu syklów,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A człowiek ten był nią zdumiony i zastanawiał się w milczeniu, aby rozpoznać, czy Bóg sprawi, że mu się powiedzie w jego zadaniu, czy nie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чоловік же приглядався до неї, і мовчав, щоб пізнати чи добре повів Господь його дорогу чи ні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ten człowiek, zdumiewając się nad nią, jeszcze milczał, by poznać czy WIEKUISTY poszczęścił jego drodze, czy nie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przez cały czas ów mąż przyglądał się jej ze zdumieniem i milczał, by poznać, czy Jehowa poszczęścił jego drodze, czy nie.